作者:

卷十五 李王邓来列传第五

  原文:

  李通,字次元,南阳宛人也。世以贷殖著姓。父守,身长九尺,容貌绝异,

  为人严毅,居家如官廷。初事刘歆,好星历谶记,为王莽宗卿师。通亦为五威将

  军从事,出补巫丞,有能名。莽未,百姓愁怨,通素闻守说谶云“刘氏复兴,李

  氏为辅”,私常怀之。且居家富逸,为闾里雄,以此不乐为吏,乃自免归。

  及下江、新市兵起,南阳骚动,通从弟轶,亦素好事,乃共计议曰:“今四

  方扰乱,新室且亡,汉当更兴。南阳宗室,独刘伯升兄弟泛爱容众,可与谋大事。”

  通笑曰:“吾意也。”会光武避吏在宛,通闻之,即遣轶往迎光武。光武初以通

  士君子相慕也,故往答之。及相见,共语移日,握手极欢。通因具言谶文事,光

  武初殊不意,未敢当之。时守在长安,光武乃微观通曰:“即如此,当如宗卿师

  何?”通曰:“已自有度矣。”因复备言其计。光武既深知通意,乃遂相约结,

  定谋议,期以材官都试骑士日,欲劫前队大夫及属正,因以号令大众。乃使光武

  与轶归舂陵,举兵以相应。遣从兄子季之长安,以事报守。

  季于道病死,守密知之,欲亡归。素与邑人黄显相善,时显为中郎将,闻之,

  谓守曰:“今关门禁严,君状貌非心,将以此安之?不如诣阙自归。事既未然,

  脱可免祸。”守从其计,即上书归死,章未及报,留阙下。会事发觉,通得亡走,

  莽闻之,乃系守于狱。而黄显为请曰:“守闻子无状,不敢逃亡,守义自信,归

  命宫阙。臣显愿质守俱东,晓说其子。如遂悖逆,令守北向刎首,以谢大恩。”

  莽然其言。会前队复上通起兵之状,莽怒,欲杀守,显争之,遂并被诛,及守家

  在长安者尽杀之。南阳亦诛通兄弟、门宗六十四人,皆焚尸宛市。

  时,汉兵亦已大合。通与光武、李轶相遇棘阳,遂共破前队,杀甄阜、梁丘

  赐。

  更始立,以通为柱国大将军、辅汉侯。从至长安,更拜为大将军,封西平王;

  轶为舞阴王;通从弟松为丞相。更始使通持节还镇荆州,通因娶光武女弟伯姬,

  是为宁平公主。光武即位,征通为卫尉。建武二年,封固始侯,拜大司农。帝每

  征讨四方,常令通居守京师,镇百姓,修宫室,起学宫。五年春,代王梁为前将

  军。六年夏,领破奸将军侯进、捕虏将军王霸等十营击汉中贼。公孙述遣兵赴救,

  通等与战于西城,破之,还,屯田顺阳。时,天下略定,通思欲避荣宠,以病上

  书乞身。诏下公卿群臣议。大司徒侯霸等曰:“王莽篡汉,倾乱天下。通怀伊、

  吕、萧、曹之谋,建造大策,扶助神灵,辅成圣德。破家为国。忘身奉主,有扶

  危存亡之义。功德最高,海内所闻。通以天下平定,谦让辞位。夫安不忘危,宜

  令通居职疗疾。欲就诸侯,不可听。”于是诏通勉致医药,以时视事。其夏,引

  拜为大司空。

  通布衣唱义,助成大业,重以宁平公主故,特见亲重。然性谦恭,常欲避权

  势。素有消疾,自为宰相,谢病不视事,连年乞骸骨,帝每优宠之。令以公位归

  第养疾,通复固辞。积二岁,乃听上大司空印绶,以特进奉朝请。有司奏请封诸

  皇子,帝感通首创大谋,即日封通少子雄为召陵侯。每幸南阳,常遣使者以太牢

  祠通父冢。十八年卒,谥曰恭侯。帝及皇后亲临吊,送葬。

  子音嗣。音卒,子定嗣。定卒,子黄嗣。黄卒,子寿嗣。

  李轶后为朱鲔所杀。更始之败,李松战死,唯通能以功名终。永平中,显宗

  幸宛,诏诸李随安众宗室会见,并受赏赐,恩宠笃焉。

  论曰:子曰:“富与贵是人之所欲,不以其道得之,不处也。”李通岂知夫

  所欲而未识以道者乎!夫天道性命,圣人难言之,况乃亿测微隐,猖狂无妄之福,

  污灭亲宗,以觖一切之功哉!昔蒙穀负书,不徇楚难;即墨用齐,义雪燕耻。彼

  之趣舍所立,其殆与通异乎?

  王常字颜卿,颍川舞阳人也。王莽未,为弟报仇,亡命江夏。久之,与王凤、

  王匡等起兵云杜绿林中,聚众数万人,以常为偏裨,攻傍县。后与成丹、张卬别

  入南郡蓝口,号下江兵。王莽遣严尤、陈茂击破之。常与丹、卬收散卒入蒌谿,

  劫略钟、龙间,众复振。引军与刑州牧战于上唐,大破之,遂北至宜秋。

  是时,汉兵与新市、平林众俱败于小长安,各欲解去。伯升闻下江军在宜秋,

  即与光武及李通俱造常壁,曰:“愿见下江一贤将,议大事。”成丹、张卬共推

  遣常。伯升见常,说以合从之利。常大悟,曰:“王莽篡弑,残虐天下,百姓思

  汉,故豪杰并起。今刘氏复兴,即真主也。诚思出身为用,辅成大功。”伯升曰:

  “如事成,岂敢独飨之哉!”遂与常深相结而去。常还,具为丹、卬言之。丹、

  卬负其从,皆曰:“大丈夫既起,当各自为主,何故受人制乎?”常心独归汉,

  乃稍晓说其将帅曰:“往者成、哀衰微无嗣,故王莽得承间篡位。既有天下,而

  政令苛酷,积失百姓之心。民之讴吟思汉,非一日也,故使吾属因此得起。夫民

  所怨者,天所去也;民所思者,天所与也。举大事,必当下顺民心,上合天意,

  功乃可成。若负强恃勇,触情恣欲,虽得天下,必复失之。以秦、项之势,尚至

  夷覆,况今布衣相聚草泽?以此行之,灭亡之道也。今南阳诸刘举宗起兵,观其

  来议事者,皆有深计大虑,王公之才,与之并合,必成大功,此天所以祐吾属也。”

  下江诸将虽屈强少识,然素敬常,乃皆谢曰:“无王将军,吾属几陷于不义。愿

  敬受教。”即引兵与汉军及新市、平林合。于是诸部齐心同力,锐气益壮,遂俱

  进,破杀甄阜、梁丘赐。

  及诸将议立宗室,唯常与南阳士大夫同意欲立伯升,而朱鲔、张卬等不听。

  及更始立,以常为廷尉、大将军,封知命侯。别徇汝南、沛郡,还入昆阳,与光

  武共击破王寻、王邑。更始西都长安,以常行南阳太守事,令专命诛赏,封为邓

  王,食八县,赐姓刘氏。常性恭俭,遵法度,南方称之。

  更始败,建武二年夏,常将妻子诣洛阳,肉袒自归。光武见常甚欢,劳之曰:

  “王廷尉良苦。每念往时共更艰厄,何日忘之。莫往莫来,岂违平生之言乎?”

  常顿首谢曰:“臣蒙大命,得以鞭策托身陛下。始遇宜秋,后会昆阳,幸赖灵武,

  辄成断金。更始不量愚臣,任以南州。赤眉之难,丧心失望,以为天下复失纲纪。

  闻陛下即位河北,心开目明,今得见阙庭,死于遗恨。”帝笑曰:“吾与廷尉戏

  耳。吾见廷尉,不忧南方矣。”乃召公卿将军以下大会,具为群臣言:“常以匹

  夫兴义兵,明于知天命,故更始封为知命侯。与吾相遇兵中,尤相厚善。”特加

  赏赐,拜为左曹,封山桑侯。

  后帝于大会中指常谓群臣曰:“此家率下江诸将辅翼汉室,心如金石,真忠

  臣也。”是日迁常为汉忠将军,遣南击邓奉、董,令诸将皆属焉。又诏常北击

  河间、渔阳,平诸屯聚。五年秋,攻拔湖陵,又与帝会任城,因从破苏茂、庞萌。

  进攻下邳,常部当城门战,一日数合,贼反走入城,常追迫之,城上射矢雨下,

  帝从百余骑自城南高处望,常战力甚,驰遣中黄门诏使引还,贼遂降。又别率骑

  都尉王霸共平沛郡贼。六年春,征还洛阳,令夫人迎常于舞阳,归家上冢。西屯

  长安,拒隗嚣。七年,使使者持玺书,即拜常为横野大将军,位次与诸将绝席。

  常别击破隗嚣将高峻于朝那。嚣遣将过乌氏,常要击破之。转降保塞羌诸营壁,

  皆平之。九年,击内黄贼,破降之。后北屯故安,拒卢芳。十二年,薨于屯所,

  谥曰节侯。

  子广嗣。三十年,徙封石城侯。永平十四年,坐与楚事相连,国除。

  邓晨字伟卿,南阳新野人也。世吏二千石。父宏,预章都尉。晨初聚光武姊

  元。王莽末,光武尝与兄伯升及晨俱之宛,与穰人蔡少公等宴语。少公颇学图谶,

  言刘秀当为天子。或曰:“是国师公刘秀乎?”光武戏曰:“何用知非仆耶?”

  坐者皆大笑,晨心独喜。及光武与家属避吏新野,舍晨庐,甚相亲爱。晨因谓光

  武曰:“王莽悖暴,盛夏斩人,此天亡之时也。往时会宛,独当应耶?”光武笑

  不答。

  及汉兵起,晨将宾客会棘阳。汉兵败小长安,诸将多亡家属,光武单马遁走。

  遇女弟伯姬,与共骑而奔。前行复见元,超令上马。元以手捴曰:“行矣,不能

  相救,无为两没也。”会追兵至,元及三女皆遇害。汉兵退保棘阳,而新野宰乃

  污晨宅,焚其冢墓。宗族皆恚怒,曰:“家自富足,何故随妇家人入汤镬中?”

  最终无恨色。

  更始立,以晨为偏将军。与光武略地颍川,俱夜出昆阳城,击破王寻、王邑。

  又别徇阳翟以东,至京、密,皆下之。更始北都洛阳,以晨为常山太守。会王郎

  反,光武自蓟走信都,晨亦间行会于巨鹿下,自请从击邯郸。光武曰:“伟卿以

  一身从我,不如以一郡为我北道主人。”乃遣晨归郡。光武追铜马、高胡群贼于

  冀州,晨发积射士千人,又遣委输给军不绝。光武即位,封晨房子侯。帝又感悼

  姊没于乱兵,追封谥元为新野节义长公主,立庙于县西。封晨长子汎为吴房侯,

  以奉公主之祀。

  建武三年,征晨还京师,数宴见,说故旧平生为欢。晨从容谓帝曰:“仆竟

  办之。”帝大笑。从幸章陵,拜光禄大夫,使持节监执金吾贾复等击平邵陵、新

  息贼。四年,从幸寿春,留镇九江。

  晨好乐郡职,由是复拜为中山太守,吏民称之,常为冀州高第。十三年,更

  封南侯。入奉朝请,复为汝南太守。十八年,行幸章陵,征晨行廷尉事。从至

  新野,置酒酣宴,赏赐数百千万,复遣归郡。晨兴鸿郤陂数千顷田,汝土以殷,

  鱼稻之饶,流衍它郡。明年,定封西华侯,复征奉朝请。二十五年卒,诏遣中谒

  者备公主官属礼仪,招迎新野主魂,与晨合葬于北芒。乘舆与中宫亲临丧送葬。

  谥曰惠侯。

  小子棠嗣,后徙封武当。棠卒,子固嗣。固卒,子国嗣。国卒,子福嗣,永

  建元年卒,无子,国除。

  来歙字君叔,南阳新野人也。六世祖汉,有才力,武帝世,以光禄大夫副楼

  船将军杨仆,击破南越、朝鲜。父仲,哀帝时为谏大夫,娶光武祖姑,生歙。光

  武甚亲敬之,数共往来长安。

  汉兵起,王莽以歙刘氏外属,乃收系之,宾客共篡夺,得免。更始即位,以

  歙为吏,从入关。数言事不用,以病去。歙女弟为汉中王刘嘉妻,嘉遣人迎歙,

  因南之汉中。更始败,歙劝嘉归光武,遂与嘉俱东诣洛阳。

  帝见歙,大欢,即解衣为衣之,拜为太中大夫。是时方以陇、蜀为忧,独谓

  歙曰:“今西州未附,子阳称帝,道里阻远,诸将方务关东,思西州方略,未知

  所任,其谋若何?”歙因自请曰:“臣尝与隗嚣相遇长安。其入始起,以汉为名。

  今陛下圣德隆兴,臣愿得奉威命,开以丹青之信,嚣必束手自归,则述自亡之势,

  不足图也。”

  帝然之。建武三年,歙始使隗嚣。五年,复持节送马援,因奉玺书于嚣。既

  还,复往说嚣。嚣遂遣子恂随歙入质,拜歙为中郎将。时山东略定,帝谋西收嚣

  兵,与俱伐蜀,复使歙喻旨嚣将王元说嚣,多设疑,故久冘豫不决。歙素刚毅,

  遂发愤质责嚣曰:“国家以君知臧否,晓废兴,故以手书畅意。足下推忠诚,遣

  伯春委质,是臣主之交信也。今反欲用佞惑之言,为族灭之计,叛主负子,违背

  忠信乎?吉凶之决,在于今日。”欲前刺嚣,嚣起入,部勒兵,将杀歙,歙徐杖

  节就车而去。嚣愈怒,王元劝嚣杀歙,使牛邯将兵围守之。嚣将王遵谏曰:“愚

  闻为国者慎器与名,为家者畏怨重祸。俱慎名器,则下服其命;轻用怨祸,则家

  受其殃。今将军遣子质汉,内怀它志,名器逆矣;外人有议欲谋汉使,轻怨祸矣。

  古者列国兵交,使在其间,所以重兵贵和而不任战也,何况承王命籍重质而犯之

  哉?君叔虽单车远使,而陛下之外兄也。害之无损于汉,而随以族灭。昔宋执楚

  使,遂有析骸易子之祸。小国犹不可辱,况于万乘之主,重以伯春之命哉!”歙

  为人有信义,言行不违,及往来游说,皆可案复,西州士大夫皆信重之,多为其

  言,故得免而东归。

  八年春,歙与征虏将军祭遵袭略阳,遵道病还,分遣精兵随歙,合二千余人,

  伐山开道,从番须、回中径至略阳,斩嚣守将金梁,因保其城。嚣大惊曰:“何

  其神也!”乃悉兵数万人围略阳,斩山筑堤,激水灌城。歙与将士固死坚守,矢

  尽,乃发屋断木以为兵。嚣尽锐攻之,自春至秋,其士卒疲弊,帝乃大发关东兵,

  自将上陇,嚣众溃走,围解。于是置酒高会,劳赐歙,班坐绝席,在诸将之右,

  赐歙妻缣千匹。诏使留屯长安,悉监护诸将。

  歙因上书曰:“公孙述以陇西、天水为藩蔽,故得延命假息。今二郡平荡,

  则述智计穷矣。宜益选兵马,储积资粮。昔赵之将帅多贾人,高帝悬之以重赏。

  今西州新破,兵人疲馑,若招以财谷,则其众可集。臣知国家所给非一,用度不

  足,然有不得已也。”帝然之。于是大转粮运,诏歙率征西大将军冯异、建威大

  将军耿弇、虎牙大将军盖延、扬武将军马成、武威将军刘尚入天水,击破公孙述

  将田弇、赵匡。明年,攻拔落门,隗嚣支党周宗、赵恢及天水属县皆降。

  初王莽世,羌虏多背叛,而隗嚣招怀其酋豪,遂得为用。及嚣亡后,五谿、

  先零诸种数为寇掠,皆营堑自守,州郡不能讨。歙乃大修攻具,率盖延、刘尚及

  太中大夫马援等进击羌于金城,大破之,斩首虏数千人,获牛羊万余头,谷数十

  万斛。又击破襄武贼傅栗卿等。陇西虽平,而人饥,流者相望。歙乃倾仓廪,转

  运诸县,以赈赡之,于是陇右遂安,而凉州流通焉。

  十一年,歙与盖延、马成进攻公孙述将王元、环安于河池、下辨,陷之,乘

  胜遂进。蜀人大惧,使刺客刺歙,未殊,驰召盖延。延见歙,因伏悲哀,不能仰

  视。歙叱延曰:“虎牙何敢然!今使者中刺客,无以报国,故呼巨卿,欲相属以

  军事,而反效儿女子涕泣乎!刃虽在身,不能勒兵斩公耶!”延收泪强起,受所

  诫。歙自书表曰:“臣夜人定后,为何人所贼伤,中臣要害。臣不敢自惜,诚恨

  奉职不称,以为朝廷羞。夫理国以得贤为本,太中大夫段襄,骨鲠可任,愿陛下

  裁察。又臣兄弟不肖,终恐被罪,陛下哀怜,数赐教督。”投笔抽刃而绝。

  帝闻大惊,省书揽涕,乃赐策曰:“中郎将来歙,攻战连年,平定羌、陇,

  忧国忘家,忠孝彰著。遭命遇害,呜呼哀哉!”使太中大夫赠歙中郎将、征羌侯

  印绶,谥曰节侯,谒者护丧事。丧还洛阳,乘舆缟素临吊送葬。以歙有平羌、陇

  之功,故改汝南之当乡县为征羌国焉。

  子褒嗣。十三年,帝嘉歙忠节,复封歙弟由为宜西侯。褒子棱,尚显宗女武

  安公主。棱早殁,褒卒,以棱子历为嗣。

  论曰:“世称来君叔天下信士。夫专使乎二国之间,岂厌诈谋哉?而能独以

  信称者,良其诚心在乎使两义俱安,而己不私其功也。

  历字伯珍,少袭爵,以公主子,永元中为侍中,监羽林右骑。永初三年,迁

  射声校尉。永宁元年,代冯石为执金吾。延光元年,尊历母为长公主。二年,迁

  历太仆。

  明年,中常侍樊丰与大将军耿宝、侍中周广、谢惲等共谗陷太尉杨震,震遂

  自杀。历谓侍御中虞诩曰:“耿宝托元舅之亲,荣宠过厚,不念报国恩,而倾侧

  奸臣,诬奏杨公,伤害忠良,其天祸亦将至矣。”遂绝周广、谢惲,不与交通。

  时皇太子惊病不安,避幸安帝乳母野王君王圣舍。太子乳母王男、厨监邴吉等以

  为圣舍新缮修,犯土禁,不可久御。圣及其女永与大长秋江京及中常侍樊丰、王

  男、邴吉等互相是非,圣、永遂诬谮男、吉,皆幽囚死,家属徙比景。太子思男

  等,数为叹息。京、丰惧有后害,妄造虚无,构谗太子及东宫官属。帝怒,召公

  卿以下会议废立。耿宝等承旨,皆以为太子当废。历与太常桓焉、廷尉张皓议曰:

  “经说,年未满十五,过恶不在其身。且男、吉之谋,皇太子容有不知,宜选忠

  良保傅,辅以礼义。废置事重,此诚圣恩所宜宿留。”帝不从,是日遂废太子为

  济阴王。时监太子家小黄门籍建、中傅高梵等,皆以无罪徙朔方。历乃要结光禄

  勋礻殳讽,宗正刘玮,将作大匠薛皓,侍中闾丘弘、陈光、赵代、施延,太中大

  夫朱伥、第五颉,中散大夫曹成,谏议大夫李尤,符节令张敬,持书侍御史龚调,

  羽林右监孔显,城门司马徐崇,卫尉守丞乐闱,长乐、未央厩令郑安世等十余人,

  俱诣鸿都门证太子无过。龚调据法律明之,以为男、吉犯罪,皇太子不当坐。帝

  与左右患之,乃使中常侍奉诏胁群臣曰:“父子一体,天性自然。以义割恩,为

  天下也。历、讽等不识大典,而与群小共为讙哗,外见忠直而内希后福,饰邪违

  义,岂事君之礼?朝廷广开言事之路,故且一切假贷;若怀迷不反,当显明刑书。”

  谏者莫不失色。薛皓先顿首曰:“固宜如明诏。”历怫然,廷诘皓曰:“属通谏

  何言,而今复背之?大臣乘朝车,处国事,固得辗转若此乎!”乃各稍自引起,

  历独守阙,连日不肯去。帝大怒,乃免历兄弟官,削国租,黜公主不得会见。历

  遂杜门不与亲戚通,时人为之震栗。

  及帝崩,阎太后起历为将作大匠。顺帝即位,朝廷咸称社稷臣,于是迁为卫

  尉。礻殳讽、刘玮、闾丘弘等先卒,皆拜其子为郎;朱伥、施延、陈光、赵代等

  并为公卿,任职;征王男、邴吉家属还京师,厚加赏赐;籍建、高梵等,悉蒙显

  擢。永建元年,拜历车骑将军,弟祉为步兵校尉,超为黄门侍郎。三年,母长公

  主薨,历称病归第;服阕,复为大鸿胪。阳嘉二年,卒官。

  子定嗣。定尚安帝妹平氏长公主,顺帝时,为虎贲中郎将。定卒,子虎嗣,

  桓帝时,为屯骑校尉。弟艳,字季德,少好学下士,开馆养徒,少历显位,灵帝

  时,再迁司空。

  赞曰:“李、邓豪赡,舍家从谶。少公虽孚,宗卿未验。王常知命,功惟帝

  念。款款君叔,斯言无玷。方献三捷,永坠一剑。

  译文:

  李通字次元,是南阳宛县人。

  世代以经商著名。

  父亲李守,身高九尺,容貌非常奇异,为人严肃刚毅,在家中像在官府一样严肃。

  最初事奉刘歆,喜欢星象历算与谶纤,担任王莽的宗卿师。

  李通也担任五威将军从事,出任巫县县丞,有能干的名声。

  王莽新政末年,百姓愁苦怨愤,李通往常听李守说过一句谶语是“刘氏再振兴,李氏为辅佐”,心中常记着这句话。

  况且他家境富裕,是乡里首富,因此不乐意做官,于是自己辞官回家。

  ,等下江、新市义军兴起,南阳动乱,李通的堂弟李轶,也一向好生事,于是一起商议说:“现在天下动荡,新朝就要灭亡,汉朝理应重新兴盛。

  南阳宗室中,只有刘演、刘秀兄弟能广施仁爱,宽容待人,可以和他们商议大事。”李通笑着说:“这正是我的意思。”适逢刘秀在宛县躲避官兵,李通听说后,就派李轶前往迎接光武帝。

  光武帝起初认为李通是出于对名士的仰慕而想见他,因此去拜会李通。

  等见面,一起交谈很长时间,手拉着手很是欢洽。

  李通于是把谶语的事全说了,光武帝开始根本没想到,不敢把谶语和自己联系起来。

  当时李守在长安,光武帝悄悄观察着李通说:“假如遗样,应该如何对付宗卿师呢?”李通说:“已经自有打算了。”于是接着又详细说了他的计划。

  光武帝深知李通的用意后,就相互约定,定下计策,约在材官将军在都城考试骑士这一天,劫持前队大夫和属正,藉此来号令大众。

  李通于是让光武帝和李轶回到舂陵,起兵来响应自己。

  又派从兄的儿子李季去长安,把事情报告李守。

  李季在路上病死了,李守暗中得知逭件事,想逃回家。

  李守和同乡人黄颢一向相处很好,当时黄显做中郎将,听说这件事,对李守说:“现在城门戒严,您相貌非凡,想就此逃脱?还不如到朝廷辞官回家。

  事情既然还没有发生,或许可以免受灾祸。”李守听从了他的计策,立即上书请罪告老回家,奏章还没有批覆,被留在朝中。

  适逢李通起兵一事被发觉,李通逃走,王莽听说此事,就把李守投入监狱。

  黄颢为李守求情说:“李守听说儿子造反,不敢逃跑,坚守信义,来朝廷听候命令。

  我愿作担保人和李守一起去东方,晓谕劝说他儿子。

  如果他儿子最终反叛,就让李守面向北方自杀,来答谢朝廷大恩。”王莽认为他说得对。

  适逢前队又递上李通起兵情况的报告,王莽很愤怒,要杀李守,黄显替他分辩,于是一起被杀,连同李守家在长安的人全部杀掉。

  南阳也杀了李通的兄弟、同族共六十四人,这些人都在宛县阑市被焚尸。

  这时漠兵也已经大举集结。

  李通和光武帝、李轶在棘阳相遇,于是一起攻破前队,杀死了甄阜、梁丘赐。

  更始帝即位,任命李通焉柱国大将军、辅汉侯。

  跟随皇帝到长支,改任为大将军,封西平王;李轶被封为舞阴王;李通的堂弟李松做丞相。

  更始帝命令李通拿着符节回守剂州,李通于是娶了光武帝的妹妹伯姬,她就是宁平公主。

  光武帝登皇位,召李通做皇宫卫尉。

  建武二年,封焉固始侯,任命为大司农。

  皇帝每次征战四方,常常命令李通留守京城,安抚百姓,修建官室,起造学校。

  建武五年春天,替代王梁做前将军。

  建武六年夏,率领破奸将军堡进、捕虏将军王霸等十营攻打汉中叛军。

  公孙述派部队前往援救,李通等与援军决战于西城,打败援军,回军在顺阳屯田。

  当时天下基本安定,李通想要躲避官职和恩宠,藉病重为由上书皇帝请求辞职。

  皇帝下令将比事交众位大臣讨论。

  大司徒侯霸等人说:“王莽篡夺汉室皇权,扰乱天下。

  李通怀藏像伊尹、吕尚、萧何、曹参一样的谋略,制定大计,扶持光武帝助成帝业,为国家毁了宗族,事奉主公忘了自己,有扶助危难、兴灭继绝的功绩,功劳最大,天下人都知道。

  李通因天下平定了,谦让辞官。

  居安思危,可以命令李通带职治病。

  他想回封地,不能听从。”于是命令李通努力寻找医生和药品,按时处理政务。

  这年夏,提升焉大司空。

  李通以平民百姓身份倡议起事,帮助光武帝建成大业,又因为宁平公主的缘故,特别被皇帝亲近器重。

  但他生性谦虚恭敬,常想躲避权力。

  一向有消渴病,自从做了丞相,推托病重不理政事,连年请求辞职,皇帝每每更加宠爱他。

  命令他带职回府第养病,李通又坚决推辞。

  过了两年,纔听任他交还大司空官印,于是又被授予特进,享受定期朝见的待遇。

  主管官吏上书请求分封各位皇子,光武帝感激李通首先设立大计,当天分封李通小儿子李雄为召陵侯。

  皇帝每次到南阳,常常派使者用猎牛羊祭奠李通父亲的坟。

  李通于建武十八年去世,赠谧号焉恭侯。

  皇帝和皇后亲自到他家中吊丧,参加送葬。

  李通去世后,儿子李音继嗣。

  李音去世,儿子李定继承。

  李定去世,儿子李黄继承。

  李黄去世,由儿子李焘继承。

  李轶后来被朱鲔所杀。

  更始帝战败时,李松战死,只有李通能以功名寿终。

  永平年间,显宗到宛,命令李氏宗族随同安众侯刘氏宗室一起会见,都受到赏赐,恩宠深厚。

  论曰:孔子说“富有和尊贵是人都想得到的,不是依靠正确的方式获得富贵,不能占有”。

  李通难道是那种只知道自己的欲望而不知道以正当方法去满足的人么!天道性命之类的问题,圣人都难以说清,更何况是因主观猜测,希图迷妄无望的福分,使宗族受辱族减,以此来企望建立所有功名!从前蒙谷背着典籍逃亡,不以身殉楚国灭亡之难;即墨被齐人作为反击据点,洗雪燕围攻城略地的耻辱。

  他们取舍所依据的原则,大概和李通不一样吧?王常字颜卿,是颖川舞阳人。

  王莽末年,焉给弟弟报仇,逃亡江夏。

  许久之后,和王凤、王匡等在云杜绿林山中起兵,聚集了数万人,用王常做偏将,攻打邻近各县。

  后来和成丹、张印分兵进攻南郡蓝口,号称下江兵。

  王莽派严尤、陈茂击败下江兵。

  王常和成丹、张印收拾溃散的士兵进入萋溪,在三钟山、石龙山中抢劫,部队又得到整顿。

  带兵和剂州牧交战于上唐,大败官军,接着北进到宜秋。

  这时,漠兵和新市、平林的义军都在小长安被打败,大家想解散离去。

  刘演听说下江军在宜秋,就和光武帝以及李通一起来到王常的军营,说:“希望见下江军中某位贤能的将领,商议大事0”成丹和张印一起推举王常。

  刘演见到王常,告诉他合兵的好处。

  王常突然醒悟,说:“王莽弒君篡权,残暴对待天下百姓,百姓思念汉王室,所以豪杰都起兵造反。

  现在刘氏又重新兴起,就是真命天子。

  我衷心想挺身出来听他调用,帮助建成大功。”刘演说:“如果大功告成,怎么敢独自享受呢!”于是和王常深相交结然后离去。

  王常回军中,把这件事都和成丹、张印说了,成丹、张印依仗自己人多,都说:“大丈夫既然已经起兵,就应该各人自做主人,为什么要受别人管制呢?”王常心中只想着依附汉,就逐渐地晓谕劝说下江兵将帅说:“从前成帝、哀帝衰弱,没有子嗣,所以王莽得以乘机篡位。

  得到天下之后,政令严苛残酷,渐渐失去民心0百姓唱歌吟诗思念汉王室,不是一天了,所以纔使得我们能够起兵。

  百姓所怨恨的,就是上天所要抛弃的;百姓所思念的,就是上天所要扶助的。

  兴办大事一定要下顺民心,上合天意,功业纔可以建成。

  如果只依恃强力和勇气,随心所欲,即使得到天下,一定又会失掉天下。

  凭着秦始皇、项羽的强大势力,尚且会失败,何况现在我们这些普通百姓聚集在草野之中呢?用这种方法行事,是走上了灭亡的道路。

  现在南阳刘氏全家起兵,看他们来商议事情的人,都有深谋远虑,有王公般的才干,和他们联合,一定能成就大功,这是上天用来帮助我们的方法。”下江军中各位将领虽然倔翠少见识,但是一向敬重王常,于是都道歉说:“没有王将军,我们几乎干出不义的事。

  我们愿意接受您的指教。”王常马上带兵和汉军以及新市、平林的部队会合。

  从此各部齐心协力,锐气更盛,于是一起进军,打败并杀死甄阜、梁丘赐。

  到各位将领商议拥立刘氏的时候,祇有王常和南阳的士大夫同心想拥立刘演,但朱鲔、张印等不同意。

  等更始帝就位,任命王常为廷尉、大将军,封知命侯。

  分兵巡行汝南、沛郡,回师进入昆阳,和光武帝一起打败王寻、王邑。

  更始帝到西部建都长安,任用王常兼理南阳太守事务,命令他可以自行生杀赏罚大权,封为邓王,食邑八个县,赐姓刘。

  王常生性恭谨俭朴,遵守法规制度,南方人都称赞他。

  更始帝败后,建武二年夏,王常带着妻子儿女往洛阳,赤裸上身来归附光武帝。

  光武帝见到王常非常高兴,慰问他说:“王廷尉太辛苦了。

  常常想起从前,一起经历艰险,哪一天忘记过。

  不早早来归,岂不违背了从前的话吗?”王常叩头谢罪说:“臣蒙天命,得以拿着马鞭追随陛下。

  初次相遇于宜秋,后来会战于昆阳,很幸运依靠您的灵威。

  终于结成同心。

  更始帝不嫌我笨,任命我做南州太守。

  赤眉攻入长安后,我丧失信心,非常失望,认为天下又失去法纪。

  听说陛下在河北登皇位,心明眼亮,现在能见到陛下,死无遣憾。”光武帝笑着说:“我和廷尉开玩笑罢了。

  我见到廷尉,就不担忧南方了。”于是召集公卿将军以下大臣聚会,对群臣说:“王常以平民身份起义兵,知晓天命,所以被更始帝封为知命侯。

  和我在军队中相遇,相互关系尤为密切。”特别加以赏赐,拜为左曹,封山桑侯。

  后来光武帝曾在大会上指着王常对群臣说:“这个人率领下江众将士辅助漠室,心如金石般坚定,是真正的忠臣。”这一天提拔王常焉漠忠将军,派他去南方攻打邓奉、董欣,命令各位将领都隶属于他。

  又下诏命令王常向北方攻打河闲、渔阳,平定各处屯聚的军队。

  建武五年秋,攻下湖陵,又和光武帝会师任城,接着跟随光武帝打败苏茂、庞萌。

  进攻下邳时,王常的部队在城门前和敌人作战,一天几次交兵,敌军反身逃入城门,王常迫近城下,城上箭如雨下,光武帝带着一百多骑兵从城南高处瞭望,看到王常作战非常卖力,派中黄门骑马传诏让王常带兵返回,敌人终于投降。

  又分兵率领骑都尉王霸一起平定沛郡乱贼。

  建武六年春,召回洛阳,光武帝命令王常夫人到舞阳迎接王常,回家上坟。

  又向西屯兵长安,抵御隗嚣。

  建武七年,光武帝派使者拿着官印诏书就地任王常做横野大将军,地位比其它将领高很多。

  王常分兵在朝那打败隗嚣属将高峻。

  隗嚣派将领领兵经过乌氏县,王常拦击并打败了他们。

  挥师逼降羌人各部武装,全部平定。

  建武九年,打内黄贼兵,打败贼兵并迫使他们投降。

  后来北上屯兵故安,抵御卢芳。

  建武十二年,死于屯兵地,谧号节侯。

  儿子王广继承山桑侯爵位。

  建武三十年,改封石城侯。

  永平十四年,因与楚英王反叛事相涉,封国被除。

  邓晨字伟卿,是南阳新野人。

  祖上世代做年俸二千石的高官。

  父亲邓宏,做豫章都尉。

  邓晨当初娶了光武帝的姐姐刘元。

  王葬末年,光武帝曾经和哥哥刘演以及邓晨一起到宛去,和穰人蔡少公等人宴饮闲谈。

  蔡少公学过一些图谶,说刘秀应当作天子。

  有人间:“是做国师公的刘秀么?”光武帝开玩笑说:“怎么就知道不是我呢?”在座的人都大笑,只邓晨一个人心里高兴。

  等到光武帝和家属到新野躲避官吏时,住在邓晨家中,互相很是亲密。

  邓晨乘机对光武帝说:“王莽悖乱暴戾,盛夏杀人,这是上天要他灭亡的时候了。

  从前在宛聚会时,说过的话,惟独会在你身上应验吗?”光武帝笑着不答话。

  等漠兵兴起后,邓晨带着门客和光武帝相会于棘阳。

  汉兵败于小长安,各位将领大多丢了家属,光武帝单**匹马逃走,遇上了妹妹伯姬,和她合骑一匹马逃走。

  往前走又遇见姐姐刘元,刘秀促令她上马。

  刘元用手挥一挥说:“走吧,不能救我,也不要一起死。”适逢追兵赶到,刘元和三个女儿都遇难。

  汉兵退守棘阳,新野县令于是污损了他家房宅,烧了他家祖坟。

  家族的人都很愤怒,说:“家里很富裕,为什么要追随老婆家的人下开水锅呢?”邓晨始终没有后悔的神色。

  玺始帝登皇位,任命邓晨做偏将军。

  和光武帝攻占颖川,一起夜间出兵于昆阳城,打败王寻、王邑。

  又分兵攻占阳翟以束地区,直到京县、密县,都攻下了。

  更始帝北上建都洛阳,任邓晨做常山太守。

  适逢王郎反叛,光武帝从蓟逃到信都,邓晨也私下前来相会于巨鹿下,自己请求跟随光武帝攻打邯郫。

  光武帝说:“伟卿以一个人跟随我,不如以一个郡做我进攻北方途中的主人。”于是派邓晨回到常山郡。

  光武帝追击铜马、高胡几股贼兵来到冀州,邓晨派出千名善射箭的士兵,又派人给光武帝军队不断输送给养。

  光武帝登位,封邓晨为房子侯。

  光武帝又思念姐姐死于乱兵,追封并赠谧刘元为新野节义长公主,在新野县西建庙。

  封邓晨大儿子邓泛为昊房侯,来负责祭祀公主。

  建武三年,召邓晨返回束城,屡次设宴接见邓晨,一起谈论老朋友和往事为乐事。

  邓晨不紧不慢地对光武帝说:“我终于办成了道件事。”光武帝大笑。

  跟随光武帝到章陵,任命为光禄大夫,派他拿着符节监督执金吾贾复等人平定邵陵、新息叛贼。

  建武四年,跟随光武帝到寿春,留下来镇守九江。

  邓晨喜欢郡守一类的职位,因此又任命做中山太守,官吏百姓称赞他,在冀州郡政考核中常名列前茅。

  建武十三年,改封南襁侯。

  入京城朝见,又任命为汝南太守‘J建武十八年,光武帝来到章陵,召邓晨兼任廷尉职务。

  跟随光武帝到新野,设宴畅饮,赏赐几百千万,又派他回汝南郡。

  邓晨开垦鸿郁陂几千顷土地,汝南因此富裕,鱼米丰饶,物产转运其它郡县。

  第二年,封为西华侯,又诏令入朝觐见。

  建武二十五年去世,诏令派中谒者备办公主官属礼仪,招迎新野公主孤魂,和邓晨合葬在北芒。

  光武帝和皇后亲自吊丧送葬。

  谧号惠侯。

  小儿子邓棠继承爵位,后来改封武当。

  邓棠去世,儿子邓固继承爵位。

  邓固死后,儿子邓国继承爵位。

  邓国去世,儿子邓福继承爵位,永建元年去世,没有儿子,封国撤销。

  来歙字君叔,是南阳新野人。

  六世祖来汉,勇武有才,武帝时,以光禄大夫身份做楼船将军杨仆的副将,打败南越、朝鲜。

  父亲来仲,哀帝时做谏大夫,娶光武帝祖姑,生来歙。

  光武帝很亲近敬重他,屡次和他一起来往于长安。

  汉兵兴起后,王莽因为来歙是刘氏姻亲,就把他拘捕囚禁起来,门客们一起营救,纔得以免罪。

  更始帝登皇位,任用来歙做小吏,跟随更始帝入关中。

  屡次提建议不被采纳,借口大病离去。

  来歙妹妹是汉中王刘嘉的妻子,刘嘉派人迎接来歙,便南下来到汉中。

  更始帝失败后,来歙劝刘嘉归附光武帝,于是和刘嘉一起往东到洛阳去。

  光武帝见到来歙,非常欢洽,立即脱下自己的衣服给来歙穿上,任命他做太中大夫。

  这时光武正担忧陇、蜀,单独对来歙说:“现在西州隗嚣还没有归附,公孙述自称皇帝,路途艰险遥远,各位将领又正一心对付关东,考虑对付西州的策略,不知委派谁合适,你看该怎么办?”来歙于足主动请命说:“我曾经和隗嚣在长安相遇。

  那个人刚起兵时,以兴复汉室为名。

  现在陛下圣德隆兴,我希望能奉您的命令,用典籍中圣人的话来开导他,隗嚣一定会束手来降,这样公孙述成灭亡之势,不足为虑。”光武帝认为他说得对。

  建武三年,来歙纔出使隗嚣。

  建武五年,又拿着符节送马援回陇右,顺便带诏书给隗嚣。

  回来之后,又去劝说隗嚣,隗嚣于是派儿子隗恂跟随来歙入朝做人质,光武帝拜来歙做中郎将。

  当时山东大致平定,光武帝谋划向西收取隗嚣的士兵,与他们一起攻打蜀,又派来歙去告诉隗嚣光武帝的意旨。

  隗嚣部将王元劝说隗嚣,摆出许多疑问,使隗嚣很长时间犹豫不决。

  来歙一向刚毅,于是愤怒地斥责隗嚣说:“皇上以为您懂好壤,知兴败,所以纔写信给你表明意思。

  您有诚心,派儿子伯春做人质,这是臣子和君主间互相信任。

  现在反而要听信小人的话,定下招致灭族的计策,背叛君主,对不起儿子,这不是违背忠信吗?决定吉凶的抉择,就在今天。”想要上前刺杀隗嚣,隗嚣起身进入内室,集合士兵,要杀死来歙,来歙不慌不忙地拿着符节走到车旁登车离去。

  隗嚣更加恼怒,王元劝速灵杀来歙,并派牛邯领兵围守来歙。

  隗嚣部将王遵劝谏说:“我听说治理国家的人要慎重车服爵号;理家的人害怕积怒会加重灾祸。

  都能慎重车服爵号,那么部下就会服从命令;轻率地使怨祸加重,那么家族就会遭殃。

  现在将军派儿子在漠做人质,但胸中怀有二心,车服爵号就要丢了;外人有建议要谋害汉使臣,这是轻率地加重怨恨与灾祸。

  古代各国打仗,使臣来往各国之间,目的就是要让人重视用兵、珍惜和平而不好战,更何况谋害带着皇帝命令而又凭借着重要人质的使臣呢?来歙虽然一辆车子出使远方,但他是皇帝的表兄。

  杀害了他对漠没有损害,但紧跟着的却是您的灭族之祸。

  从前宋国拘捕楚国的使臣,于是有拆死人骨头烧火、交换孩子作食物的灾祸。

  小国尚且不可侮辱,何况拥重兵的君主,再加上伯舂的命呢!”来歙为人讲信义,言行一致,以致往返劝说,都可核实,西州的士大夫都信任敬重他,许多人替他说情,所以得以脱身回到东方。

  建武八年春,来歙和征虏将军祭遵袭击略阳,祭遵半道因病返回,祭遵分派精兵跟随来歙,总计二干多人,伐山开路,从番须、回中直达略阳,杀隗嚣守将金梁,于是据守略阳城。

  隗嚣大惊说:“怎么这样快!”于是率领全部士兵几万人包围略阳城,开山筑堤,蓄水灌城。

  来歙和将士拼死坚守,箭用光了,就拆房子锯木头作为兵器。

  隗嚣用所有精锐部队攻城,从春天到秋天,他的士兵很疲惫。

  光武帝于是大举征发关东兵,亲自率兵到陇地,隗嚣部众溃散逃走,略阳解围。

  于是设酒举行大宴会,慰劳赏赐来歙,排座位和别人不同席,位置在众将领之上,赏赐来歙妻子细绢一千匹。

  下诏让他留守长安,督察所有将领。

  来歙于是上书说:“公孙述凭借陇西、天水作为屏蔽,所以得以苟延残喘。

  现在这二郡平定了,那么公孙述就智尽计穷了。

  应进一步精选兵马,储积钱财粮食。

  从前趟地将帅多数是商人出身,高帝出重赏收买。

  现在西州刚破,士兵百姓疲顿饥饿,如果用钱财谷物招募,那么西州人可以会集来。

  我知道国家所要供应的不是一处,费用不足,但有不得不用的。”光武帝认为他说得对。

  于是大规模转运粮食,下诏命令来歙率领征西大将军冯异、建威大将军耿弁、虎牙大将军盖延、扬武将军马成、武威将军刘尚进入天水,打败公孙述的将领田弁、赵匡。

  第二年,攻克落门,隗嚣余党周宗、赵恢以及天水属县都投降了。

  当初在王莽时代,羌人多有背叛的,隗嚣招揽安抚他们的首领豪强,于是羌人得以听他使用。

  等到隗嚣失败后,五溪、先零各部落屡次侵犯抢劫,并且都营筑壕沟守护,州郡无力征讨。

  来歙于是大规模修整攻城用具,率领盖延、刘尚以及太中大夫马援等在金城进攻羌人,大败羌人,杀死和俘虏几千人,缴获牛羊一万多头,谷物几十万斛。

  又打败襄武流贼傅栗卿等。

  陇西虽然平定了,但百姓饥荒,流民络绎不绝。

  来歙于是拿出公家仓库所有粮会,运送各县,来救济百姓,于是陇右地区纔安定下来,而与凉州的交通也畅通了。

  建武十一年,来歙和盖延、马成在河池、下辨进攻公孙述的将领王元、环安,攻破城池,乘胜前进。

  蜀人非常害怕,派刺客行刺来歙,没有杀死,派人紧急召见盖延。

  盖延见到来歙,他伏身悲泣很伤心,不能仰头看来歙。

  来歙斥责盖延说:“虎牙将军怎么敢这样!现在我被刺客刺中,没有办法报效国家了,所以喊你来,想把军队事务托付给你,你却学小孩子哭天抹泪么!刺客的刀虽然还扎在我身上,难道不能命令士兵杀你么!”盖延擦去眼泪勉强起身,接受来歙的告诫。

  来歙亲自写表章说:“我在夜深人们安睡以后,不知被什么人刺伤,刺中我的要害部位。

  我不敢吝惜自己,真恨自己不称职,给朝廷带来羞辱。

  治理国家以能得到贤才焉根本,太中大夫段襄,正直可用,希望陛下裁决考察。

  另外,我的兄弟不贤,恐怕他最终要获罪,希望陛下爱怜他,多多给予教育督导。”丢下笔拔出刺在身上的刀子断气而死。

  光武帝听说后非常吃惊,看着信擦干泪水,赐给策书说:“中郎将来歙,征战多年,平定羌、陇,爱国忘家,忠孝显著。

  遇到灾难被人杀害,太伤心了!”派大中大夫追赠来歙为中郎将,赐给征羌侯官印,谧号节侯,派谒者统管丧事。

  遗体被送回洛阳,光武帝穿着孝服亲临吊丧送葬。

  因为来歙有平定羌、陇的功劳,所以改汝南的当乡县为征羌国。

  儿子来襃继承爵位。

  建武十三年,光武帝嘉奖来歙的忠心节操,又封来歙的弟弟来由做宜西侯。

  来褒的儿子来棱,娶颢宗的女儿武安公主。

  来棱早死,来裹去世后,让来棱的儿子来历继承爵位。

  论曰:世人称赞茎筮是天下诚实的人。

  出任使臣专门往来于两国之间,怎么能不用诈谋呢?但只有他能因为诚实被人称赞的原因,是他的本心确实是想使双方都满意,而自己不把这功劳看成是自己的。

  来历字伯珍,少年时继承爵位,因为是公主的儿子,在永元年间,做侍中,任羽林右骑监军。

  永初三年,提拔为射声校尉。

  永宁元年,接替冯石做执金吾。

  延光元年,尊奉来历的母亲焉长公主。

  永宁二年,提拔来历焉太仆。

  第二年,中常侍樊丰和大将军耿宝、侍中周广、谢惮等人一起进谗言陷害太尉杨震,杨震于是自杀。

  来历对侍御史虞词说:“耿宝依仗是皇帝大舅,官位和恩宠过分优厚,不想着报答国家的恩情,却偏向奸臣,诬陷杨公,伤害忠良,天祸就要降临他身上了。”于是断绝与周广、谢惮的关系,不与他们来往。

  当时皇太子受惊害病不能安居,躲病住在安帝的乳母野王君王圣家中。

  太子乳母王男、厕监邴吉等认为王圣家房子刚修缮过,犯了土禁,不能让太子长住。

  王圣和他的女儿王永与大长秋江京以及中常侍樊丰、王男、邴吉等人互相不和,王圣、王永于是诬陷王男、邴吉,王男、邴吉都被囚禁而死,家属被赶到比景。

  太子想念王男等人,几次为他们的事叹气。

  江京、樊丰害怕有后患,无中生有,进谗言陷害太子和东宫属官。

  安帝很愤怒,召集公卿以下官员一同商议废太子立新太子。

  耿宝等人迎合皇上的心意,都认焉太子应当废除。

  来历和太常桓焉、廷尉张皓提意见说:“经书上说,年纪没有满十五岁的人犯有错误,原因不在他本身。

  况且王男、邴吉的阴谋,皇太子也许有不知情的,应该挑选忠心贤良的乳母和老师,用礼仪来辅助太子。

  废立太子的事是大事,这确实是圣上应好好考虑的。”安帝不听,当天就废太子为济阴王。

  当时监管太子家事的小黄门籍建、中傅高梵等人都无罪而被贬居朔方。

  来历于是邀集光禄勋役讽,宗正刘璋,将作大匠薛皓,侍中间丘弘、陈光、赵代、施延,太中大夫朱伥、第五颉,中散大夫曹成,谏议大夫李尤,符节令张敬,持书侍御史龚调,羽林右监孔颢,城门司马徐崇,卫尉守丞乐闱,长乐、未央厩令郑安世等十余人,一起到鸿都门证明太子无罪。

  龚调根据法律辨明事情原委,认为王男、邴吉犯罪,皇太子不应当获罪。

  安帝及左右亲信很担忧造件事,于是派中常侍带着皇帝诏令逼迫各位大臣说:“父子如同一个整体,天生就是这样。

  因为道义弃绝私恩,是为了天下。

  来历、役讽等人不识大体,却与一班小人一起制造喧哗,外表看起来像忠诚正直,但内心是希图日后的幸福,粉饰邪心,违背道义,难道符合事奉君主的礼仪么?朝廷鼓励大家议论国家大事,所以姑且对任何议论都宽容;如果还执迷不悟,就该伸张刑法了。”提意见的人没有不惊慌失色的。

  薛皓率先叩头说:“本来就该照诏令说的做。”来历很愤怒,在朝廷上责问薛皓说:“刚说好一起来提意见时说什么来着?现在却又违背刚说过的话。

  大臣乘坐朝廷的车子,处理国家的事务,原来却可以像这种样子多变么!”于是各人都各自渐渐起身离去,只有来历一个人守在朝廷上,连着几天不肯离去。

  安帝非常生气,于是罢免来历兄弟的官职,削减他封国的地租,废黜他母亲长公主的封号不得参见朝会。

  来历于是闭门不和亲戚来往,当时人很为这件事震惊。

  等安帝驾崩,间太后起用来历做将作大匠。

  顺帝登位,朝廷上下都称赞来历是国家栋梁之臣,于是提拔为卫尉。

  役讽、刘璋、间丘弘等人已经去世,都把他们的儿子提拔做郎官;朱伥、施延、陈光、赵代等人一起做公卿,担任实职;召王男、邴吉的家属回京城,多加赏赐;籍建、高梵等人都得到提拔。

  永建元年,授任来历做车骑将军,弟弟来祉做步兵校尉,来超做黄门侍,郎。

  永建三年,来历约母亲长公主去世,来历声称病重回家;服丧期满,又做大鸿胪。

  阳嘉二年,死于官任。

  儿子来定继承爵位。

  来定娶安帝的妹妹平氏长公主,顺帝的时候,来定做虎贲中郎将。

  来定去世后,儿子来虎继承爵位,桓帝时,做屯骑校尉。

  来虎弟弟来艳,字季德,年轻时爱好学习,礼贤下士,开办学塾培养学生,年轻时就登上显要的职位,灵帝的时候,升为司空。

  赞曰:李通、邓晨二家都是豪门富户,却抛弃家业追随谶语。

  蔡少公的谶语虽然应验了,宗卿师李守的谶言却没有应验反而被杀了。

  王常懂天命,而因功受封也是因为有皇帝的惦念。

  忠实诚恳的来歙,可以说是没有缺点。

  正当捷报频传的时候,却丧命于一支剑下。

T/xt.小/说.天+堂WWw。xiaoshuotxt.neT

同类推荐 曾文正公全集 齐民要术 孟子 了凡四训 资治通鉴全译 围炉夜话 王阳明全集 黄帝内经白话文 菜根谭 吕氏春秋全译