作者:

卷十六 郑语

  史伯为桓公论兴衰

  〔原文〕    桓公为司徒①,甚得周众与东土之人②,问于史伯曰③: “王室多故, 余惧及焉,其何所可以逃死?”史伯对曰:“王室将卑,戎、狄必昌,不可 偪也。当成周者④,南有荆蛮、申、吕、应、邓、陈、蔡、随、唐⑤;北有 卫、燕、狄、鲜虞、潞、洛、泉、徐、蒲⑥;西有虞、虢、晋、隗、霍、杨、 魏、芮⑦;东有齐、鲁、曹、宋、滕、薛、邹、莒⑧;是非王之支子母弟甥 舅也,则皆蛮、荆、戎、狄之人也。非亲则顽,不可入也。其济、洛、河、 颍之间乎⑨!是其子男之国,虢、郐为大⑩,虢叔恃势(11),郐仲恃险(12), 是皆有骄侈怠慢之心,而加之以贪冒。君若以周难之故,寄拏与贿焉,不敢 不许。周乱而弊,是骄而贪,必将背君,君若以成周之众,奉辞伐罪,无不 克矣。若克二邑,邬、弊、补、舟、依、■、历、华(13),君之土也。若前 华后河,右洛左济,主芣、騩而食溱。洧(14),修典刑以守之,是可以少固。”    公曰:“南方不可乎?”对曰:“夫荆子熊严生子四人(15):伯霜、仲 雪、叔熊、季(16)。叔熊逃难于濮而蛮(17),季是立,薳氏将起之(18), 祸又不克。是天启之心也,又甚聪明和协,盖其先王。臣闻之,天之所启, 十世不替。夫其子孙必光启土,不可偪也。且重,黎之后也(19),夫黎为高 辛氏火正(20),以淳耀敦大,天明地德,光照四海,故命之曰‘祝融’(21), 其功大矣。     “夫成天地之大功者,其子孙未尝不章,虞、夏、商、周是也(22)。虞 幕能听协风(23),以成乐物生者也。夏禹能单平水土,以品处庶类者也。商 契能和合五教(24),以保于百姓者也。周弃能播殖百谷蔬(25),以衣食民人 者也。其后皆为王公侯伯。祝融亦能昭显天地之光明,以生柔嘉材者也,其 后八姓于周未有侯伯。佐制物于前代者,昆吾为夏伯矣(26),大彭、豕韦为 商伯矣(27)。当周未有。已姓昆吾、苏、顾、温、董(28),董姓鬷夷、豢龙 (29),则夏灭之矣。彭姓彭祖、豕韦、诸稽(30),则商灭之矣。秃姓舟人(31), 则周灭之矣。妘姓邬、郐、路、偪阳(32),曹姓邹、莒,皆为采卫(33),或 在王室,或在夷、狄,莫之数也。而又无令闻,必不兴矣。斟姓无后。融之 兴者(34),其在芈姓乎?芈姓■越不足命也(35)。蛮芈蛮矣(36),唯荆实有 昭德,若周衰,其必兴矣。姜、嬴、荆芈(37),实与诸姬代相于也。姜,伯 夷之后也(38),嬴,伯翳之后也(39)。伯夷能礼于神以佐尧者也,伯翳能议 百物以佐舜者也。其后皆不失祀而未有兴者,周衰其将至矣。”    公曰:“谢西之九州(40),何如?”对曰:“其民沓贪而忍,不可因也。 唯谢、郏之间(41),其冢君侈骄,其民怠沓其君,而未必周德;若更君而周 训之,是易取也,且可长用也。” 公曰:“周其弊乎?”对曰:“殆于必弊者也。《泰誓》曰(42):‘民 之所欲,天必从之。’今王弃高明昭显(43),而好谗慝暗昧;恶角犀丰盈, 而近顽童穷固。去和而取同。夫和实生物,同则不继。以他平他谓之和,故 能丰长而物归之;若以同裨同,尽乃弃矣。故先王以土与金木水火杂,以成 百物,是以和五味以调口,刚四支以卫体,和六律以聪耳(44),正七体以役 心(45),平八索以成人(46),建九纪以立纯德(47),合十数以训百体(48)。 出千品,具万方,计亿事,材兆物,收经入,行姟极。故王者居九畡之田(49), 收经入以食兆民,周训而能用之,和乐如一。夫如是,和之至也。于是乎先 王聘后于异姓,求财于有方,择臣取谏工而讲以多物,务和同也。声一无听, 物一无文,味一无果,物一不讲。王将弃是类也而与同,天夺之明,欲无 弊,得乎?     “夫虢石父谗谄巧从之人也(50),而立以为卿士,与同也;弃聘后而 立内妾(51),好穷固也;侏儒戚施,实御在侧,近顽童也;周法不昭,而妇 言是行,用谗慝也;不建立卿士,而妖试幸措,行暗昧也。是物也,不可以 久。且宣王之时有童谣(52),曰: ‘檿弧箕服(53),实亡周国。’于是宣王 闻之,有夫妇鬻是器者,王使执而戮之。府之小妾生女而非王子也,惧而弃 之。此人也,收以奔褒(54)。天之命此久矣,其又何可为乎?《训语》有之 曰(55): ‘夏之衰也,褒人之神化为二龙,以同于王庭,而言曰: ‘余,褒 之二君也。’夏后卜杀之与去之与止之(56),莫吉。卜请其漦而藏之,吉。 乃布币焉而策告之,龙亡而漦在,椟而藏之,传郊之。’及殷、周,莫之发 也。及厉王之末(57),发而观之,漦流于庭,不可除也。王使妇人不帏而譟 之,化为玄鼋(58),以入于王府。府之童妾未既齓而遭之,既笄而孕(59), 当宣王时而生。不夫而育,故惧而弃之。为弧服者方戮在路,夫妇哀其夜号 也,而取之以逸,逃于褒。褒人褒姁有狱(60),而以为入于王,王遂置之, 而嬖是女也,使至于为后而生伯服(61)。天之生此久矣,其为毒也大矣,将 使候淫德而加之焉。毒之酋腊者,其杀也滋速。申、缯、西戎方强(62),王 室方骚,将以纵欲,不亦难乎?王欲杀太子以成伯服,必求之申,申人弗畀, 必伐之。若伐申,而缯与西戎会以伐周,周不守矣!缯与西戎方将德申,申、 吕方强,其隩爱太子亦必可知也,王师若在,其救之亦必然矣。王心怒矣, 虢公从矣,凡周存亡,不三稔矣!君若欲避其难,其速规所矣,时至而求用, 恐无及也!”    公曰:“若周衰,诸姬其孰兴?”对曰:“臣闻之,武实昭文之功(63), 文之祚尽,武其嗣乎!武王之子,应、韩不在(64),其在晋乎!距险而邻于 小,若加之以德,可以大启。”公曰:“姜、嬴其孰兴?”对曰:“夫国大 而有德者近兴,秦仲、齐侯(65),姜、嬴之隽也,且大,其将兴乎?”公说, 乃东寄帑与贿,虢、郐受之,十邑皆有寄地(66)。    

  〔注释〕 ①桓公:郑桓公,名友,周宣王的弟弟,初封于郑,周幽王时在周室任司徒。前806至前771 年在位。②东土:指陕西以东地区。③史伯:即伯阳,周的太史。④成周:西周的东都洛邑,在今河 南洛阳附近。⑤申:姜姓古国,相传为伯夷的后代,周宣王时东迁至谢,建立申国,在今河南南阳。 吕:姜姓古国。相传为四岳的后代所建,在今河南南阳西。应:姬姓古国。始封之君为周武王的儿子, 一说是武王的弟弟,在今河南鲁山东。邓:曼姓古国,在今湖北襄樊北邓城镇,一说疆域到达今河南 邓县,陈:妫姓古国。始封之君胡公,相传是舜的后代,周武王灭商后所封。建都宛丘,在今河南淮 阳一带。蔡:姬姓古国。始封之君为周武王的弟弟叔度。建都上蔡,在今河南上蔡西南。随:姬姓古 国,在今湖北随县。唐:姬姓古国,在今湖北随县西北唐县镇。⑥狄:北狄,北方的狄族。鲜虞:姬 姓古国,白狄的一支,在今河北境内。潞:隗姓古国,赤狄的一支,在今山西潞城东北。洛、泉、徐、 蒲:都是隗姓古国,赤狄的分支。⑦虞:姬姓古国,始封之君是虞仲的后代,在今山西平陆北。虢: 姬姓古国,分为东虢、西虢、北虢。此指西虢,在今陕西宝鸡东。隗:姬姓古国,在今湖北秭归东。 霍:姬姓古国,始封之君为周武王的弟弟叔处,在今山西霍县西南。杨:姬姓古国,在今山西洪洞东 南。魏:姬姓古国,在今山西芮城北。芮:姬姓古国,在今陕西大荔朝邑城南。⑧滕:姬姓古国。始 封之君为周文王的儿子错叔绣,在今山东滕县西南。薛:任姓古国。相传是夏代车正奚仲的后代所建, 居于薛,在今山东滕县南。邹:曹姓古国。相传为颛顼后代挟所建立,在今山东费、邹一带。莒:己 姓古国。始封之君为兹舆期,春秋初迁都于莒,在今山东莒县一带。⑨济:济水。洛:洛水,即今河 南洛河。河:黄河,颍:颍水,即今河南、安徽的颍河。⑩郐:妘姓古国,相传为祝融的后代所建, 在今河南密县东南。(11)虢叔:指虢国的国君。(12)郐仲:指郐国的国君。(13)邬、弊、补、舟、依、 ■,历、华:邻近虢、郐的八个城邑。(14)芣、騩:芣山和騩山。溱:溱水,在今河南密县东南流与 洧水相合。洧:洧水,即今河南双洎河。(15)熊严:楚国国君,前837—前828年在位。(16)伯霜: 即熊霜,熊严的大儿子,楚国国君,前827—前822年在位。仲雪:即熊雪,熊严的次子。叔熊:即 熊堪,熊严的第三子。熊霜死后,三弟争立,熊雪死,熊堪逃难至濮。季:即熊,也作徇,熊 严的小儿子。楚国国君,前821—前800年在位。(17)濮:古代少数民族,分布于江汉之南。(18)薳 氏:楚国大夫。(19)重、黎:相传是颛顼的两位大臣。重任南正之官,掌管祭祀天神。黎任火正之官, 掌管民事。两人被认为是楚的祖先。(20)高辛氏:即帝喾,号高辛氏,是尧的父亲。火正:火官。(21) 祝融:帝喾时火官黎的别称,因他为火官,能光融天下,故称祝融。(22)虞:指虞舜,姚姓,号有虞 氏。(23)虞幕:虞舜的祖先。(24)商契:传说中商的始祖,帝喾的儿子。五教:指父义、母慈、兄友、 弟恭、子孝。(25)周弃:即后稷,周的始祖。曾在尧舜时代做农官,教民耕种农作物。(26)昆吾:祝 融的孙子,己姓,名樊,封在昆吾。(27)大彭:祝融的孙子,彭姓,封在大彭。豕韦:祝融的孙子, 彭姓,别封在豕韦。(28)昆吾、苏、顾、温、董:都是己姓的古国。(29)鬷夷、豢龙:都是董姓的古 国。(30)彭祖、豕韦、诸稽:都是彭姓的古国。(31)舟人:秃姓的古国。(32)邬、郐、路、妘阳:都 是妘姓的古国。(33)采卫:采指采服,离王都二千五百里的地区。卫指卫服,离王都三千里的边远地 区。(34)融:祝融。(35)■越:芈姓的古国。(36)蛮芈:指楚国叔熊逃难至濮而从蛮俗。(37)姜:齐 国的姓,嬴:秦国的姓。芈:楚国的姓。(38)伯夷:炎帝的后代,尧时任秩宗,掌宗庙祭祀。(39)伯 翳:即伯益,相传善于畜牧和狩猎,被舜任为虞官,是嬴姓各族的祖先。(40)谢:周宣王舅舅申伯的 封国,在今河南唐河南。州:二千五百家。(41)郏:古邑名,在今河南郏县。(42)《泰誓》:指《尚 书•周书•泰誓》。(43)王:指周幽王。(44)六律:指十二律中阳声之律,即黄钟、大簇、姑洗、蕤 宾、夷则六种音律。(45)七体:指人的耳、目、口、鼻七窍。(46)八索:指人的首、腹、足、股、目、 口、耳、手八个部分。古人以人体八个部分应八卦。(47)九纪:指人的内脏,即心、肺、肝、脾、肾、 胃、肠、胆、膀胱。(48)十数:指王、公、大夫、士、皂、隶、僚、仆、台十等人。(49)九畡:中央 加上八极为九畡,指九州辽阔的土地。(50)虢石父:虢国的国君,名石父。(51)后:指申后,周幽王 的王后。内妾:指褒姒。(52)宣王:周宣王。(53)檿弧:山桑木做的弓。箕服:箕草编的箭囊。(54) 褒:姒姓古国,在今陕西勉县东南。(55)《训语》:指《周书•训语》。(56)夏后:夏君,指夏桀。 (57)厉王:周厉王。(58)鼋:俗称癞头鼋。(59)笄:古时女子十五岁举行笄礼,盘发插簪,表示成年。 (60)褒姁:褒国国君。(61)伯服:周幽王与褒姒所生的儿子。(62)缯:姒姓古国,在今河南方城一带。 西戎:古代西北戎族的总称。(63)武:周武王。文:周文王。(64)应:应侯。韩:韩侯。都是周武王 的后代。(65)秦仲:秦国国君,嬴姓,周宣王时任大夫。前844至前822年在位。齐侯:指齐庄公, 名购,前794至前731年在位。(66)十邑:指虢、郐、邬、蔽、补、舟、依、■、历、华。    

  〔译文〕    郑桓公任周幽王的司徒,很得西周民众和周土以东百姓的心,他问史伯 说:“周王室多灾多难,我担心落在我身上,到哪里才可以逃避一死呢?” 史伯回答说:“周王室将要衰败,戎、狄肯定会昌盛起来,不能靠近它们。 在周都洛邑,南面有楚蛮、申、吕、应、邓、陈、蔡、随、唐九国;北面有 卫、燕、狄、鲜虞、潞、洛、泉、徐、蒲九国;西面有虞、虢、晋、隗、霍、 杨、魏、芮八国;东面有齐、鲁、曹、宋、滕、薛、邹、莒八国;这些国家 若不是周王的同姓支族、母弟甥舅之类的亲戚,就是蛮、夷、戎、狄之类的 少数民族。不是亲属就是凶顽之民,不能到那里去。该去的应是在济水、洛 水、黄河、颍水之间那一带吧!这一地带都是封为子、男爵位的国家,其中 虢国和郐国最大,虢叔凭仗着地势,郐仲依恃着险要,他们都有骄傲奢侈疏 忽怠慢的思想,又加上很贪婪。您如果因为周王室遭难的缘故,想把妻子、 财物寄放到那里,他们不敢不答应。周王室混乱而衰败,这些人骄侈贪婪, 必然会背叛您,您如果率领洛邑的民众,奉天子之命去讨伐他们的罪恶,没 有不成功的。如果攻克了两国,那么邬、弊、补、舟、依、■、历、华八邑, 就都是您的国土了,如果前面有华邑,后面有黄河,右面有洛水,左面有济 水,主祭芣山和騩山,饮溱、淆两河的水,遵循旧法来守卫这片土地,那就 可以稍稍稳固了。”    桓公说:“那南方不可以吗?”史伯回答说:“楚王熊严生了伯霜、仲 雪、叔熊、季四个儿子。叔熊逃难到了濮地随从了蛮俗,季被立为国君, 氏打算重新立叔熊为君,又遭祸难没有成功。这是上天开导季的心啊, 他又聪明,能团结和好臣民的心,功德超过了他的先王。我听说,上天所开 导的,十代也不能废。他的子孙必然大大开拓疆土,不可以靠近。而且他们 是重、黎的后代,黎是高辛氏的火官,因为他纯洁博大,有如日月的光明、 大地的美德,光辉普照四海,所以命名为 ‘祝融’,他的功劳算是大了。     “凡是帮助天地完成大功的人,他的子孙后代没有不显耀的,虞、夏、 商、周都是这样。虞幕能倾听和风,育成万物很好地生长。夏禹能治理水土, 使万物生长各得其所。商契能协和五教,教养安抚百姓。周弃能播种百谷、 蔬菜,供给百姓衣食。他们的后代都成为王公侯伯。祝融也能显扬天地的光 明,培育滋润嘉美的五谷材木,他的后代八姓在周朝没有做诸侯之长的。在 前代辅助治理国事的,昆吾是夏朝的诸侯之长,大彭、豕韦是商朝的诸侯之 长。在周朝还没有。己姓的昆吾、苏、顾、温、董,董姓的鬷夷、豢龙,在 夏代就灭亡了。彭姓的彭祖、豕韦、诸稽,在商代就灭亡了。秃姓的舟人, 在周代就灭亡了。妘姓的邬、郐、路、偪阳,曹姓的邹、莒,都属采服、卫 服的边远地区,有的在王室附近,有的在夷、狄境内,统计不清楚。而他们 又没有美名显扬,肯定不能兴起了。斟姓没有后嗣。祝融的后代能够兴起的, 恐怕是在芈姓吧?芈姓的■越不足以受命。处在蛮地的芈姓已经蛮化了,只 有楚国确实有明德,如果周朝衰亡,楚国必然会兴盛起来。姜姓、嬴姓和楚 国的芈姓,他们实与姬姓交相更替干犯。姜姓是伯夷的后代,嬴姓是伯益的 后代。伯夷能礼敬神灵来辅佐尧,伯益能使百物各得其宜来辅佐舜。他们的 后代都没有失掉祭祀,却没有兴盛的,周朝的衰亡将要来临了。”    桓公说:“谢国西面的九州,怎么样?”史伯回答说:“那里的百姓贪 婪残忍,不能接近他们。只有谢国和郏地之间的国家,那里的国君奢侈骄横, 百姓怠慢他们的君王,还不具有忠信的德行;如果更换国君而用忠信来教导 他们,那是容易获取的,而且可以长久住下去。”    桓公说:“周朝将会衰败吗?”史伯回答说:“差不多一定要衰败了。  《尚书•泰誓》上说:‘老百姓所向往的,上天必定会遵从。’现在周幽王 抛弃光明正大有德行的人,喜欢挑拨是非、奸邪阴险的人,讨厌贤明正直的 人,亲近愚顽鄙陋的人。排斥与自己意见不一致的正确主张,采纳与自己相 同的错误说法。其实和谐才能生成万物,同一就不能发展。把不同的东西加 以协调平衡叫做和谐,所以能丰富发展而使万物归于统一;如果把相同的东 西相加,用尽了之后就完了。所以先王把土和金、木、水火相配合,而生成 万物。因此调配五种滋味以适合人的口味,强健四肢来保卫身体,调和六种 音律使它动听悦耳,端正七窍来为心服务,协调身体的八个部分使人完整, 设置九脏以树立纯正的德行,合成十种等级来训导百官。于是产生了千种品 位,具备了上万方法,计算成亿的事物,经营万亿的财物,取得万兆的收入, 采取无数的行动。所以君王拥有九州辽阔的土地,取得收入来供养万民,用 忠信来教化和使用他们,使他们协和安乐如一家人。这样的话,就是和谐的 顶点了。于是先王从异姓的家族中聘娶王后,向四方各地求取财货,选择敢 于直谏的人来做官吏,处理众多的事情,努力做到和谐而不是同一。只是一 种声音就没有听头,只是一种颜色就没有文采,只是一种味道就不成其为美 味,只是一种事物就无法进行衡量比较。周幽王却要抛弃这种和谐的法则, 而专门喜欢同一。上天夺取了他的聪明,要想不衰败,可能吗?     “虢石父是个挑拨离间、巴结奉承、巧于媚从的人,幽王却立他为卿士, 这是专门喜欢同一;抛弃了聘娶的王后而立内妾褒姒,是喜欢鄙陋无识的 人;把侏儒、驼背置于身边取乐,这是亲近愚顽昏暗的人;使周朝的法制不 明,却听女人的话行事,这是任用挑拨是非、奸邪的人;不任用卿士,却宠 信任用佞幸的人,是行为暗昧。这些做法,都是不能够长久的。而且周宣王 时有一首童谣说:‘山桑木弓,箕草箭袋,要灭亡周朝。’那时宣王听了后, 有一对夫妇在卖这种器物,宣王便派人要把他们抓来杀掉。王府里有小妾生 了个女孩而不是周王的孩子,她因为害怕而抛弃了女婴。那对夫妇捡到了女 婴,逃亡到了褒国。上天使这件事出现已经很久了,又怎么能够改变它呢?  《周书•训语》上说: ‘夏朝衰亡的时候,褒国的神变成两条龙,聚居于王 庭,说道:“我们是褒国的二位君王。”夏王占卜问是杀掉,还是放走或是 留下它们,都不吉利。占卜请把龙的唾液贮藏起来,结果吉利。于是就陈列 玉帛,用简策书写告诉龙,龙跑了而唾液还在,就把它用柜子贮藏起来,在 郊外祭祀它。’到了商代、周代,都没有打开过。到周厉王末年,打开来看, 唾液流到了庭前,清除不掉。周王叫妇人不穿下衣欢叫呼喊,唾液变成了一 只黑鼋,进入了王府。王府里有一个童妾还未换牙,遇上了它,等她十五岁 的时候就怀了孕,在宣王时生下了婴儿。没有丈夫却生了孩子,所以害怕而 抛弃了婴儿。卖弓和箭袋的一对夫妇正在路上受到迫杀,夫妇可怜那女婴夜 里啼哭,就捡了她躲藏起来,逃亡到了褒国。褒国国君褒的犯了罪,就把褒 姒献给了周王,周王便赦免了褒姁,而十分宠爱褒姒,立她为王后生了伯服。 上天降生这个祸害已经很久了,它的毒害够大了,将要趁周王失德而留下这 个女人。毒性厉害的醇酒,它害人也越快。申国、缯国和西戎正强盛,周王 室正扰乱不安,幽王还要放纵私欲,要不衰败不是很难吗?幽王想要杀掉太 子宜臼,改立伯服,肯定要求申国交出太子,申国不交,幽王一定会去讨伐 申国。如果讨伐申国,缯国与西戎就会联合起来攻打周幽王,周王朝就保不 往了。缯国与西戎正要报答申国,申国、吕国正强盛,它们深爱太子也是可 以预料的。幽王的军队如果攻打申国,它们去救授申国也是必然的。幽王心 中愤怒了,虢公顺从了,周朝的存亡,不出三年了。您如果想逃避这场灾难, 要赶快考虑好逃亡的地方,到灾难来了才想办法,恐怕就来不及了!”    桓公说:“如果周朝衰败的话,各个姬姓的诸侯中哪个会兴盛?”史伯 回答说:“我听说,周武王确实发扬了周文王的功德,文王的福祚完了,应 该是武王继承吧!武王的儿子,应侯和韩侯已经不在了,恐怕是晋国吧!晋 国距守的地势险要,和它接邻都是小国,如果加上修行德政,可以大大开拓 疆土。”桓公说:“姜姓和嬴姓诸侯中哪个会兴盛?”史伯回答说:“国土 广大而且有德的国家差不多都能兴盛,秦仲和齐侯,是姜姓、嬴姓中的俊杰, 又是大国,恐怕他们该兴盛吧?”桓公听了很高兴,于是就向东寄放妻儿和 财货,虢国、郐国接受了,十邑都有桓公寄放东西的地方。

  平王之末秦晋齐楚代兴    

  〔原文〕    幽王八年而桓公为司徒①,九年而王室始骚,十一年而毙。及平王之末 ②,而秦、晋、齐、楚代兴,秦景、襄于是乎取周土③,晋文侯于是乎定天 子,齐庄、僖于是乎小伯④,楚蚠冒于是乎始启濮⑤。    

  〔注释〕    ①幽王八年:周幽王八年,前774年。桓公:郑桓公。②平王:周平王。③景:当作“庄”, 秦庄公,名其,前821至前778年在位。襄:秦襄公,名失传,前777至前766年在位。④庄:齐庄 公。僖:齐僖公,名禄父,前730至前698年在位。⑤蚠冒:楚国国君,名熊眴,前757至前741年 在位。    

  〔译文〕    周幽王八年,郑桓公任司徒,九年周王室开始扰乱不安,十一年周幽王 和郑桓公都死了。到了平王末年,秦国、晋国、齐国、楚国更相兴盛,秦庄 公、秦襄公在这时获取了周王室的土地,晋文侯在这时安定了周天子,齐庄 公、齐僖公在这时成为诸侯中小的霸主,楚王蚠冒在这时开辟了南蛮的濮 地。

<T<xt>小<说天?堂wWw.xiAoshUotxt.net

同类推荐 纳兰词全编笺注 梦溪笔谈 茶经 醒世恒言 孙子兵法 官场现形记 菜根谭 警世通言 周易全解 资治通鉴