作者:

子道第二十九

  [题解]

  本篇开始几段论及孝道,所以以“子道”为篇名。但本篇并不限于论述 孝道,它也记载了孔子及其学生对其他方面的问题所发表的言论。

  [原文]

  29.1 入孝出弟 (1) ,人之小行也。上顺下笃,人之中行也。从道不从君, 从义不从父,人之大行也。若夫志以礼安,言以类使 (2) ,则儒道毕矣;虽舜, 不能加毫末于是矣。

  [注释]

  (1)弟(替):同“悌”。(2)类:见 1.14 注(1)。

  [译文]

  在家孝敬父母,出外敬爱兄长,这是人的小德。对上顺从,对下厚道, 这是人的中德。顺从正道而不顺从君主,顺从道义而不顺从父亲,这是人的 大德。至于那志向根据礼义来安排,说话根据法度来措辞,那么儒家之道也 就完备了;即使是舜,也不能在这上面有丝毫的增益了。

  [原文]

  29.2 孝子所以不从命有三:从命,则亲危;不从命,则亲安;孝子不从 命乃衷 (1) 。从命,则亲辱;不从命,则亲荣;孝子不从命乃义。从命,则禽 兽;不从命,则修饰 (2) ;孝子不从命乃敬。故可以从而不从,是不子也;未 可以从而从,是不衷也。明于从不从之义,而能致恭敬、忠信、端悫以慎行 之,则可谓大孝矣。传曰:“从道不从君,从义不从父。”此之谓也。故劳 苦彫萃而能无失其敬 (3) ,灾祸患难而能无失其义,则不幸不顺见恶而能无失 其爱,非仁人莫能行。《诗》曰 (4) :“孝子不匮。”此之谓也。

  [注释]

  (1)衷:通“忠”。(2)饰:见 12.3 注(13)。(3)彫萃:通“凋悴”,憔悴。(4)引诗见《诗・大雅・既醉》。

  [译文]

  孝子不服从命令的原因有三种:服从命令,父母亲就会危险;不服从命 令,父母亲就安全;那么孝子不服从命令就是忠诚。服从命令,父母亲就会 受到耻辱;不服从命令,父母亲就光荣,那么孝子不服从命令就是奉行道义。 服从命令,就行为像禽兽一样野蛮;不服从命令,就富有修养而端正;那么 孝子不服从命令就是恭敬。所以可以服从而不服从,这是不尽孝子之道;不 可以服从而服从,这是不忠于父母。明白了这服从或不服从的道理,并且能 做到恭敬尊重、忠诚守信、正直老实地来谨慎实行它,就可以称之为大孝了。 古书上说:“顺从正道而不顺从君主,顺从道义而不顺从父亲。”说的就是 这个道理。所以劳苦憔悴时能够不丧失对父母的恭敬,遭到灾祸患难时能够 不丧失对父母应尽的道义,即使不幸地因为和父母不顺而被父母憎恶时仍能 不丧失对父母的爱,如果不是仁德之人是不能做到的。《诗》云:“孝子之 孝无穷尽。”说的就是这个道理。

  [原文]

  29.3 鲁哀公问于孔子曰 (1) :“子从父命,孝乎?臣从君命,贞乎?”三问,孔子不对 (2) 。孔子趋出,以语子贡曰 (3) :“乡者 (4) ,君问丘也,曰:‘子从父命,孝乎?臣从君命,贞乎?”三问而丘不对,赐以为何如?”

  子贡曰:“子从父命,孝矣;臣从君命,贞矣。夫子有奚对焉 (5) ?” 孔子曰: “小人哉,赐不识也!昔万乘之国有争臣四人 (6) ,则封疆不削; 千乘之国有争臣三人,则社稷不危;百乘之家有争臣二人,则宗庙不毁 (7) 。 父有争子,不行无札;士有争友,不为不义。故子从父,奚子孝?臣从君, 奚臣贞?审其所以从之之谓孝、之谓贞也。”

  [注释]

  (1)鲁哀公:名蒋,公元前 494~前 467 年在位。(2)孔子不对:孔子不同意鲁哀公的意思,但又 不敢直斥哀公,所以不对。(3)子贡:见 30.4 注(1)。(4)乡:通“曏” (响)。(5)有:通“又”。 (6)争(正):通“诤”。(7)宗庙:祭祀祖先的地方。在古代,它与“社稷”一样,象征着政 权。

  [译文]

  鲁哀公问孔子说:“儿子服从父亲的命令,就是孝顺吗?臣子服从君主的命令,就是忠贞吗?”问了三次,孔子不回答。

  孔子小步快走而出,把这件事告诉给子贡说:“刚才,国君问我,说: ‘儿子服从父亲的命令,就是孝顺吗?臣子服从君主的命令,就是忠贞吗?’ 问了三次而我不回答,你认为怎样?”

  子贡说:“儿子服从父亲的命令,就是孝顺了;臣子服从君主的命令,就是忠贞了。先生又能怎样回答他呢?”

  孔子说:“真是个小人,你不懂啊!从前拥有万辆兵车的大国有了诤谏 之臣四个,那么疆界就不会被割削;拥有千辆兵车的小国有了诤谏之臣三个, 那么国家政权就不会危险;拥有百辆兵车的大夫之家有了诤谏之臣两个,那 么宗庙就不会毁灭。父亲有了诤谏的儿子,就不会做不合礼制的事;士人有 了诤谏的朋友,就不会做不合道义的事。所以儿子一味听从父亲,怎能说这 儿子是孝顺?臣子一味听从君主,怎能说这臣子是忠贞?弄清楚了听从的是 什么才可以叫做孝顺、叫做忠贞。”

  [原文]

  29.4 子路问于孔子曰 (1) :“有人于此,夙兴夜寐,耕耘树艺,手足胼胝(2) ,以养其亲,然而无孝之名,何也?”

  孔子曰:“意者身不敬与!辞不逊与!色不顺与!古之人有言曰:‘衣 与缪与 (3) ,不女聊。’今夙兴夜寐,耕耘树艺,手足胼胝,以养其亲,无此 三者,则何为页无孝之名也 (4) ?意者所友非仁人邪 (5) !”

  孔子曰:“由,志之!吾语女。虽有国士之力,不能自举其身,非无力 也,势不可也。故入而行不修,身之罪也;出而名不章 (6) ,友之过也。故君 子入则笃行,出则友贤,何为而无孝之名也?”

  [注释]

  (1)子路:见 27.75 注(2)。(2)胼胝(骈之):手脚上的老茧。(3)衣(义):给…… 穿衣。与:同“欤”。缪:通“穋”(l)陆)、“稑”,后种先熟的谷类。或通“醪”(劳), 汁滓混合的酒。这里用作使动词,表示“给……吃饭”或“给……喝酒”。衣与缪与:与“耕耘树艺” “以养其亲”相应,指供给衣食。(4)《集解》“何”下有“以”字,据《韩诗外传》卷九第四章删。 (5)《集解》无“意者所友非仁人邪”,据《韩诗外传》卷九第四章补。(6)章:通“彰”。

  [译文]

  子路问孔子说:“这里有个人,早起晚睡,耕地锄草栽植播种,手脚都 磨出了老茧,以此来赡养自己的父母,却没有孝顺的名声,为什么呢?”

  孔子说:“想来大概是他举止不恭敬吧!是他说话不谦虚吧!是他脸色 不温顺吧!古代的人有句话说:‘给我穿啊给我吃啊,若不恭敬就不靠你。’ 现在这个人早起晚睡,耕地锄草栽植播种,手脚都磨出了老茧,以此来赡养 自己的父母,如果没有举止不恭敬、说话不谦虚、脸色不温顺这三种行为, 那为什么会没有孝顺的名声呢?想来大概是他所交的朋友不是个仁德之人 吧!”

  孔子又说:“仲由,记住吧!我告诉你。即使有了全国闻名的大力士的 力气,也不能自己举起自己的身体,这不是没有力气,而是客观情势不许可。 回到家中品德不修养,是自己的罪过;在外名声不显扬,是朋友的罪过。所 以君子在家就使自己的品行忠诚厚道,出外就和贤能的人交朋友,怎么会没 有孝顺的名声呢?”

  [原文]

  29.5 子路问于孔子曰:“鲁大夫练而床 (1) ,礼邪?”孔子曰:“吾不知也。”

  子路出,谓子贡曰:“吾以夫子为无所不知,夫子徒有所不知 (2) 。”子 贡曰:“女何问哉?”子路曰:“由问:‘鲁大夫练而床,礼邪?’夫子曰: ‘吾不知也。’”子贡曰:“吾将为女问之。”

  子贡问曰:“练而床,礼邪?”孔子曰:“非礼也。”

  子贡出,谓子路曰:“女谓夫子为有所不知乎?夫子徒无所不知。女问非也。礼,居是邑,不非其大夫。”

  [注释]

  (1)练:白色的熟绢,古人用作为丧服,此指服练的小祥之祭(杨倞说)。古代父母死后一周年 进行祭祀,称为小祥。举行小祥这种祭礼的主人头上要戴练,所以把小祥的祭礼称为练。参见 《周礼・春 官・大祝》“付练祥”贾公彦疏。据古代礼制,举行小祥之祭时,主人住在涂刷过白土的简陋房屋中, 只睡席而不能睡床,要到父母死后二十七个月 (一说二十五个月)除去丧服后才能睡床。参见 《礼记・间 传》。(2)徒:犹“独”,偏偏。一说犹“乃”,却。

  [译文]

  子路问孔子说: “鲁国的大夫披戴白色熟绢为父母进行周年祭祀时睡床,合乎礼吗?”孔子说:“我不知道。”

  子路出来后,对子贡说:“我以为先生没有什么不知道,先生却偏偏有 不知道的。”子贡说:“你问了什么呢?”子路说:“我问:‘鲁国的大夫 披戴白色熟绢为父母进行周年祭祀时睡床,合乎礼吗?’先生说:‘我不知 道。’”子贡说:“我将给你去问问这件事。”

  子贡问孔子说:“披戴白色熟绢为父母进行周年祭祀时睡床,合乎礼吗?”孔子说:“不合礼。”

  子贡出来,对子路说:“你说先生有不知道的事吗?先生却偏偏没有什 么不知道的。你问得不对啊。根据礼制,住在这个城邑,就不非议管辖这城 邑的大夫。”

  [原文]

  29.6 子路盛服见孔子,孔子曰:“由,是裾裾 (1) ,何也?昔者江出于岷 山 (2) ,其始出也,其源可以滥觞,及其至江之津也,不放舟 (3) ,不避风,则 不可涉也, 非维下流水多邪?今女衣服既盛, 颜色充盈, 天下且孰肯谏女矣? 由!”子路趋而出,改服而入,盖犹若也 (4) 。孔子曰:“志之!吾语女。奋于言者华 (5) ,奋于行者伐。色知而有能者 (6) ,小人也。故君子知之曰知之,不 知曰不知,言之要也;能之曰能之,不能曰不能,行之至也。言要则知,行 至则仁。既知且仁,夫恶有不足矣哉?”

  [注释]

  (1)裾裾(居):衣服的前襟叫“裾”,“裾裾”与下文“犹若”相对,形容穿着整齐的样子。 (2)岷山:古代所说的岷山包括现在的岷山山脉 (在今四川松潘县北) 与巴山山脉 (在今长江三峡西北) , 是长江、黄河的分水岭,岷江、嘉陵江的发源地。古人则认为是长江的发源地。(3)放:通“方”,即 后世之“傍”字,互相依附、并在一起的意思。(4)若:相当于“然”。犹若:见 18.7 注(6)。(5)奋: 与 22.8 所说的“奋矜”义同。华:通“哗”,浮夸。(6)色:脸色。这里作状语。而:犹“其”。

  [译文]

  子路穿戴整齐后去见孔子,孔子说:“仲由,这样衣冠楚楚的,为什么 呢?从前长江发源于岷山,它开始流出来的时候,源头小得只可以浮起酒杯, 等到它流到长江的渡口时,如果不把船并在一起,不避开大风,就不能横渡 过去了,这不是因为下游水大的缘故么?现在你衣服已经穿得很庄重,脸上 又神气十足,那么天下将有谁肯规劝你呢?仲由!”

  子路小步快走而出,换了衣服再进去,不外乎穿得很宽松的样子。孔子 说:“记住!我告诉你。在说话方面趾高气扬的人夸夸其谈,在行动方面趾 高气扬的人自我炫耀。从脸色上就能知道他有才能的人,是小人啊。所以君 子知道了就说知道,不知道的就说不知道,这是说话的要领;会做的就说会 做,不会的就说不会,这是行动的最高准则。说话合乎这要领就是明智,行 动合乎这准则就是仁德。既明智又有仁德,哪里还有不足之处了呢?”

  [原文]

  29.7 子路入。子曰:“由!知者若何?仁者若何?”子路对曰:“知者使人知己,仁者使人爱己。”子曰:“可谓士矣。”

  子贡入。子曰:“赐!知者若何?仁者若何。”子贡对曰:“知者知人,仁者爱人。”子曰:“可谓士君子矣 (1) 。”

  颜渊入 (2) 。子曰:“回!知者若何?仁者若何?”颜渊对曰:“知者自知,仁者自爱。”子曰:“可谓明君子矣。”

  [注释]

  (1)士君子,见 4.5 注(1)。(2)颜渊:见 27.116 注(3)。

  [译文]

  子路进来。孔子说: “仲由!明智的人是怎样的?仁德的人是怎样的?” 子路回答说: “明智的人能使别人了解自己,仁德的人能使别人爱护自己。” 孔子说:“你可以称为士人了。”

  子贡进来。 孔子说: “端木赐! 明智的人是怎样的?仁德的人是怎样的?” 子贡回答说: “明智的人能了解别人,仁德的人能爱护别人。”孔子说: “你 可以称为士君子了。”

  颜渊进来。孔子说: “颜回!明智的人是怎样的?仁德的人是怎样的?” 颜渊回答说: “明智的人有自知之明,仁德的人能自尊自爱。”孔子说: “你 可以称为贤明君子了。”

  [原文]

  29.8 子路问于孔子曰: “君子亦有忧乎?”孔子曰: “君子,其未得也, 则乐其意;既已得之,又乐其治。是以有终身之乐,无一日之忧。小人者, 其未得也,则忧不得;既已得之,又恐失之。是以有终身之忧,无一日之乐也。”

  [译文]

  子路问孔子说:“君子也有忧虑吗?”孔子说:“君子,在他还没有得 到职位时,就会为自己的抱负而感到高兴;已经得到了职位之后,又会为自 己的政绩而感到高兴。因此有一辈子的快乐,而没有一天的忧虑。小人嘛, 当他还没有得到职位的时候,就担忧得不到;已经得到了职位之后,又怕失 去它。因此有一辈子的忧虑,而没有一天的快乐。”

T!xt/小~说~天~堂wwW、xiaoshuotxt.net

同类推荐 金瓶梅传奇 纳兰词全集 吕氏春秋全译 诗经 庄子译注 曾国藩家书 荡寇志 黄帝内经白话文 孽海花 古文观止