作者:

书证篇 一五○、不识原委妄下断语

  《汉书》:“田肎贺上①。”江南本皆作“宵”字。沛国刘显,博览经

  籍,偏精班《汉》,梁代谓之《汉》圣。显子臻。不坠家业。

  读班史,呼为田肎。梁元帝尝问之,答曰“此无义可求,但臣家旧本,

  以雌黄改‘宵’为‘肎’”。元帝无以难之。吾至江北,见本为“肎”。

  【译文】

  《汉书》说:“田肎贺上。”江南的版本都把“宵”写作“宵”字。沛

  国人刘显,博览经籍,特别精研班固的《汉书》,梁代称他为《汉》圣。刘

  显的儿子刘臻,不失家传儒业,他读班固的《汉书》时,读作“田肎”。梁

  元帝曾经就这个问题问过他,他回答说:“这没有什么含义可求,只是我家

  里传下的旧本中,用雌黄把‘宵’字改成了‘肎’字。”梁元帝也没办法难

  住他。我到江北后看见那里的版本写作“肎”。

  【注释】

  ①田肎:人名。即肯的本字。

  【评语】

  “知之为知之,不知为不知。”这是读书做学问应持有的态度,岂能妄

  加评判,为已遮羞?

T!xt-小说天\堂WWW、xiAoshuotxt.net

同类推荐 史记(史记白话文) 弟子规 姑妄言 喻世明言 隋炀帝艳史 三国演义 浮生六记 易经 徐霞客游记 西厢记