作者:

丰(卦五十五)—经商漂泊的遭际

    【原文】
    (离下震上)丰(1):亨②,王假之(2)。勿忧,宜日中(3)。
    初九:遇其配主⑤,虽旬(6),无咎。往有尚(7)。
    六二:丰其菩(8),口中见斗(9)。往得疑疾(10)。有罕发若(11)。吉。
    九三:丰其沛(12),日中见沫(13)。折其右肱(14)。无咎。
    九四:丰其故,日中见斗。遇其夷(15)。吉。
    六五:来章(16),有庆誉(17)。吉。
    上六:丰其屋(18),菩其家(19),窥其户(20),阒其无人(21),三年不觌(22)。凶。
    【注释】
    ①丰是本卦的标题。丰的意思是大,盛大。全卦的内容是讲行旅、商旅。标题的“丰”字是卦中多见词。②亨:用作“享”,意思是祭把。③假:用作“格”,意思是到达,至。之:指代祭耙的地方。(4)日中:中午时分。⑤配主:女主人。(6)旬:意思是男女姘居结合。(7)尚:支持,帮助。(8)丰:扩大,增加,森:用作“菩”,意思是用草或小席拼接起来。(9)斗:北斗星。(10)疑疾:多疑的病,怪病。(11)发:用作“废”,意思是天生残废。(12)沛:用作“芾”,意思是用草盖房顶,(13)沫:用作“昧”,意思是暗淡无光,这里是说日蚀。(14)肱(gong):手臂。(15)夷:常。夷主:常主。(16)来:获得。章:用作“璋”,意思是美玉。(17)庆,庆贺,誉:称赞。(18)屋:指整座房子。(19)家:指屋内。(20)窥:意思是探看。(21)阒(qu):寂静。(22)觌:看见。
    【译文】
    丰卦:君王到宗庙祭祝。不必担心,时间最好在中午。
    初九:途中受到女主人招待,跟她同居,没有灾祸。行旅得到了内助。
    六二:用草和草席铺盖房顶,中午见到北斗星。行旅中得了怪病;买到残废了的奴隶。吉利。
    九三:用草盖屋顶,中午出现了日蚀。折断了右臂。没有灾祸。
    九四:用草和草席铺盖房顶,中午见到北斗星。途中遇到了老房东。吉利。
    六五:获得美玉,大家庆贺称赞。吉利。
    上六:房子大而空,用草和草席盖房顶。从门缝往里看,寂静无人,看来多年无人居住。凶险。
    【读解】
    这一卦写商人长期在外经商漂泊。从根本上说,谁都不愿漂泊,都愿意呆在家中过舒适日子,因为家毕竟是人天生所渴术的。但商人的目的是水钱,为此就得外出,买进卖出,四处游走,实际上是不由自主地选择了漂泊。
    漂泊的滋味可以说酸甜苦辣样样都有,唯有亲身体验的感受才会真切。这里的记述算得上丰富细致,尤为引人注意的是,商人在途中与客栈的女主人同居,可见那时的性关系和婚姻关系是比较自由的。这同后来封建礼教束缚下的情形有天壤之别。女主人显然是个寡妇,否则不会那么顺利地与商人结合。那时的寡妇不必守节,能得到舆论的同情和支持。长期在外漂泊的商人需要得到女人的温情和帮助,本在情理之中。当然他也可能见异思迁,为女主人的美貌或贤慧所动而贪恋新欢。在实质上,商人的这种冲动,也可以说是漂泊者寻找家园的冲动的折射。
    漂泊中的苦肯定多于乐,忧愁多于舒适:日晒雨淋,风霜雷电,山高路远,水深流急,忍饥挨饿,遭劫失财,亏本受骗,生病受伤,等等,这一切都不难想象到。最大的快乐莫过于赚了大钱,满载而归,为此似乎可以忘却一切。总之,那时的商人大概还比较朴实,比较真诚,才会历尽艰辛不辞漂泊。这也与今天的商人大不一样。

同类推荐 儒林外史 金刚般若波罗蜜经 庄子大全集 二十年目睹之怪现状 官场现形记 西厢记 老残游记 贞观政要 黄帝内经白话文 增广贤文