作者:

中卷法部 六十七勾①

  原文:

  勾敌之信以为通,勾敌之勇以为应。与国②勾之为声援,四裔③勾之助攻击。胜天下者用天下,未闻己力之独恃也。抑勾乃险策,用则必防其中变。究竟④恩足以结之,力足以制之,乃可以勾。

  注释:

  ①勾:勾结,此处指争取、联合。   ②与国:友好国家。   ③四裔:指四周邻国。裔,边远的地方。 ④究竟:毕竟,到底。

  译文:

  争取敌人的亲信为我通风报信,争取敌人的勇士做我的内应。联合友好的国家为我声援,联合四周邻国助我作战。能称雄天下的人必定善于利用天下的力量,没有听说单靠自己的力量而成功的。可是联合的策略具有危险性,,使用时一定要防备中途发生变故。毕竟要恩惠足以结交对方,力量足以控制对方,才可以和它联合。

T,xt,小;说,天'堂w w w/xiao shu Otx t.Net

同类推荐 荡寇志 资治通鉴全译 肉蒲团 了凡四训 贞观政要 围炉夜话 本草纲目 三国志 施公案 梦溪笔谈