作者:

卷四 诗五言 拟古九首(其五)

  其五(1)

  东方有一士,被服常不完(2)。

  三旬九遇食,十年著一冠(3)。

  辛苦无此比,常有好容颜(4)。

  我欲观其人,晨去越河关(5)。

  青松夹路生,白云宿檐端(6)。

  知我故来意,取琴为我弹(7)。

  上弦惊别鹤,下弦操孤鸾(8)。

  愿留就君住,从今至岁寒(9)。

  〔注释〕

  (1)这首诗托言东方隐士,实则是诗人自咏,借以表示自己平生固穷守节的意志。

  (2)被服:所穿的衣服。被,同“披”。不完:不完整,即破烂。

  (3)三旬九遇食:三十天吃九顿饭。《说苑?立节》:“子思居卫,贫甚,三旬而九食。”著:

  戴。冠:帽子。

  (4)好容颜:愉悦的面容,这里有乐贫之意。

  (5)观其人:访问他。越河关:渡河越关。

  (6)这两句写东方隐士的居处,在青松白云之间,形容高洁。

  (7)故来意:特地来的意思。

  (8)上弦、下弦:指前曲、后曲。别鹤:即《别鹤操》,古琴曲名,声悲凄。孤鸾:即《双凤离

  鸾》,汉琴曲名。这两句所举琴曲,意在比喻隐士孤高的节操。

  (9)就君住:到你那里一起住。至岁寒:直到寒冷的冬天,这里是喻坚持晚节。《论语?子罕》:

  “岁寒,然后知松柏之后调也。”

  〔译文〕

  东方有位隐居士,

  身上衣服常破烂。

  一月才吃九顿饭,

  十年总戴一顶冠。

  辛勤劳苦无人比,

  和悦面容乐贫寒。

  我欲前行访问他,

  清晨出户越河关。

  青松生长路两边,

  缭绕白云在檐间。

  知我特地前来意,

  取琴为我来轻弹。

  先弹凄怨别鹤操,

  又奏高洁曲孤鸾。

  我愿长留伴君住,

  从今直到岁暮寒。

[T.xt^小.说.天)堂)WWW.xIAOshuotxt.Net

同类推荐 黄帝内经白话文 灯草和尚 纳兰词全编笺注 孙子兵法与三十六计攻略全本 论语 曾国藩家书 曾文正公全集 资治通鉴全译 《道德经》全文及译文 东周列国志