作者:

卷四 诗五言 杂诗十二首(其十)

  其十(1)

  闲居执荡志,时驶不可稽(2)。

  驱役无停息,轩裳逝东崖(3)。

  沉阴拟薰麝,寒气激我怀(4)。

  岁月有常御,我来淹已弥(5)。

  慷慨忆绸缪,此情久已离(6)。

  荏苒经十载,暂为人所羁(7)。

  庭宇翳余木,倏忽日月亏(8)。

  [注释]

  (1)这首诗仍表现“一心处两端”的痛苦心境。出仕行役,为人所羁,身不由己,岂如闲居时那

  般放任不羁。自由自在。所以诗人身在仕途、心早归还,其中寄寓着深沉的感慨。

  (2)执:持有,指禀性。荡志:放任不羁的心志。时驶:时光逝去。稽:留。

  (3)轩裳:即车。轩,古代一种供大夫以上乘坐的轻便车。裳,指车帷。逝:往、去。东崖:地

  名,诗人此行所去之处。

  (4)沉阴拟薰麝(shè射):逯本作“泛舟拟董司”,诸本皆作“沉阴拟薰麝”,今从后者。拟:似,

  像是。薰麝:薰燃麝香。这句是说,天气阴沉,像是薰染麝香般浓烟弥漫。

  (5)御:驾驶车马,这里比喻时间的流逝。淹:淹留,长期居留。指出仕为宦。弥:指期满。

  (6)绸缪(ch6umóu 仇谋):犹缠绵,情意深厚的样子。

  (7)荏苒(rěn rǎn 忍染):时间不知不觉地过去。十载:陶渊明从二十九岁开始出仕为江州祭

  酒,到写此诗的时间为十年。

  (8)庭宇:庭院和屋檐。翳:遮盖。余木:很多树木。倏忽:忽忽,转眼之间。日月:指时光。

  亏:损耗。

  [译文]

  闲散之时多自由,

  光阴逝去却难留。

  如今驱使总行役,

  眼下乘车东崖走。

  天气阴沉似薰麝,

  气寒激荡我怀忧。

  日月运行有常规,

  我来留滞岁月悠。

  慷慨忆昔情意厚,

  此情离我已很久。

  忽忽度过十年整,

  暂且为人忙不休。

  忆我庭字多树荫,

  不觉岁月似奔流。

Txt 小_说天+堂www.xiAoshuotxT.Net

同类推荐 孽海花 说唐全传 后汉书 山海经 吕氏春秋全译 资治通鉴全译 般若波罗蜜多心经 王守仁全集 聊斋志异 二十四孝