作者:

薛昂夫 [正宫]塞鸿秋

  [正宫]塞鸿秋

  薛昂夫

  功名万里忙如燕①,斯文一脉微如线②,

  光阴寸隙流如电③,风霜两鬓白如练④。

  尽道便休官:林下何曾见⑤?

  至今寂寞彭泽县⑥。

  [注释]

  ①“功名”句:为了功名,整天像衔泥筑巢的燕子一样忙碌。

  ②“斯文”句:士子品格清高,文雅脱俗的传统,已微弱如线。比喻那些苟苟营营于功名利禄的人已把人格丧尽。

  ③“光阴”句:时间像白驹过隙,又如电光石火,转瞬即逝。

  ④“风霜”句:饱经风霜的两鬓白得如素练一样。练:洁白的丝绢。

  ⑤“尽道”二句:都说就要辞官归隐,可在林下哪里见到了?此是化用唐代灵沏和尚的诗句:“相逢尽道休官去,林下何曾见一人!”

  ⑥“至今”句:直到现在也只有彭泽县令陶渊明孤独地辞官退隐而已。寂寞:此处指孤独、孤单。

  [赏析]

  《塞鸿秋》讽刺小令,尖锐地撕破了官吏们的鬼脸,假名士的画皮。开头以四个比喻,生动地勾画出官迷、政客们的可鄙形象,这些痴迷于仕宦之途的可怜虫们,投机钻营,蝇营狗苟,人格丧尽,知识分子所应有的气度和尊严,在他们那里已经荡然无存。但正当他们为富贵功名而奔波劳碌的时候,青春已“流如电”般悄然逝去,两鬓已经斑白。但恰恰是这些卑鄙猥琐的小人,装扮出一副清高脱俗的样子,“尽道便休官!”这只是他们故作高致、以退为进的“终南捷径”。“至今寂寞彭泽县”的有力反诘,一针见血地指出了他们的口是心非,撕去了他们的伪装,“寂寞”二字与“忙如燕”遥相对比,使高唱归隐者原形毕露。

[T.xt^小.说.天)堂)w w w/xiao shu Otx t.Net

同类推荐 千字文 曾国藩家书 孟子 东周列国志 三国演义 了凡四训 牡丹亭 易经 西游记 黄帝内经白话文