作者:

李易安女士词的翻译和编辑序-2

小``说"T:xt..天 堂

临江仙

欧阳公作《蝶恋花》,有“深深深几许”之句,予酷爱之。用其语作“庭院深深”数阙,其声即旧《临江仙》也。

庭院深深深几许,

云窗雾阁常扃,

柳梢梅萼渐分明,

春归秣陵树,

人老建康城。

感月吟风多少事,

如今老去无成,

谁怜憔悴更雕零,

试灯无意思,

踏雪没心情。

临江仙

庭院深深深几许,

云窗雾阁春迟,

为谁憔悴损芳姿。

夜来清梦好,

应是发南枝。

玉瘦檀轻无限恨,

南楼羌管休吹。

浓香吹尽有谁知,

暖风迟日也,

别到杏花肥。

蝶恋花

暖日晴风初破冻,

柳眼梅腮,

已觉春心动。

酒意诗情谁与共,

泪融残粉花钿重。

乍试夹衫金缕缝,

山枕斜欹,

枕损钗头凤。

独抱浓愁无好梦,

夜阑犹翦灯花弄。

蝶恋花

昌乐馆寄姊妹

泪湿罗衣脂粉满,

四叠阳关,

唱到千千遍。

人道山长水又断,

潇潇微雨闻孤馆。

惜别伤离方寸乱,

忘了临行,

酒盏深和浅,

好把音书凭过雁,

东莱不似蓬莱远。

暖雨晴风初破冻,

柳眼梅腮,

已觉春心动。

酒意诗情谁与共?

泪融残粉花钿重。

乍试夹衫金缕缝,

山枕斜欹,

枕损钗头凤。

独抱浓愁无好梦,

夜阑犹翦灯花弄。

蝶恋花

上巳召亲族

永夜恹恹欢意少,

空梦长安,

认取长安道。

为报今年春色好,

花光月影宜相照。

随意杯盘虽草草,

酒美梅酸,

恰称人怀抱。

醉里插花花莫笑,

可怜春似人将老!

渔家傲

天接云涛连晓雾,

星河欲转千帆舞;

彷佛梦魂归帝所,

闻天语,

殷勤问我归何处。

我报路长嗟日暮,

学诗漫有惊人句;

九万里风鹏正举,

风休住,

蓬舟吹取三山去。

渔家傲

雪里已知春信至,

寒梅点缀琼枝腻,

香脸半开娇旖旎,

当庭际,

玉人浴出新妆洗。

造化可能偏有意,

故教明月玲珑地。

共赏金尊沉绿蚁,

莫辞醉,

此花不与群花比。

殢人娇

後亭梅开有感

玉瘦香浓,

檀深雪散,

今年恨探梅又晚。

江楼楚馆,

云间水远。

清昼永,

凭栏翠帘低卷。

坐上客来,

尊前酒满,

歌声共水流云断。

南枝可插,

更须频剪,

莫待西楼,

数声羌管。

(此首在《梅苑》卷九中署为无名氏词)

行香子

七夕

草际鸣蛩,

惊落梧桐,

正人间、天上愁浓。

云阶月地,

关锁千重。

纵浮槎来,

浮槎去,

不相逢。

星桥鹊驾,

经年才见,

想离情、别恨难穷。

牵牛织女,

莫是离中。

甚霎儿晴,

霎儿雨,

霎儿风。

行香子

天与秋光,

转转情伤,

探金英知近重阳。

薄衣初试,

绿蚁新尝,

渐一番风,

一番雨,

一番凉。

黄昏院落,

凄凄惶惶,

酒醒时往事愁肠。

那堪永夜,

明月空床。

闻砧声捣,

蛩声细,

漏声长。

孤雁儿

世人作梅词,下笔便俗。予试作一篇,乃知前言不妄耳。

藤床纸帐朝眠起,

说不尽、无佳思。

沈香烟断玉炉寒,

伴我情怀如水。

笛声三弄,

梅心惊破,

多少春情意。

小风疏雨萧萧地,

又催下、千行泪。

吹箫人去玉楼空,

肠断与谁同倚?

一枝折得,

人间天上,

没个人堪寄。

满庭芳

小阁藏春,

闲窗销昼,

画堂无限深幽。

篆香烧尽,

日影下帘钩。

手种江梅更好,

又何必、临水登楼?

无人到,

寂寥恰似、何逊在杨州.

从来,

如韵胜,

难堪雨藉,

不耐风揉。

更谁家横笛,

吹动浓愁?

莫恨香消玉减,

须信道、扫迹难留。

难言处,

良窗淡月,

疏影尚风流。

满庭芳

残梅

芳草池塘,

绿阴庭院,

晚晴寒透窗纱。

玉鉤(一作"春梦")金锁,

管是客来("唦"一作"客往")。

寂寞尊前席上,

惟红袖、海角天涯。

能留否?

酴醾落尽(一作"已盡"),

犹赖有梨花。

当年,

曾胜赏,

生香熏袖,

活火分茶。

乘健(一作"登怒")龙娇马,

流水轻车。

不怕风狂雨骤,

恰才称、煮酒残花,

如今也,

不成怀抱,

得似旧时那(一作"哪")。

凤凰台上忆吹箫

香冷金猊,

被翻红浪,

起来慵自梳头。

任宝奁尘满,

日上帘钩。

生怕离怀别苦,

多少事、欲说还休。

新来瘦,

非干病酒,

不是悲秋。

休休!

这回去也,

千万遍阳关,

也则难留。

念武陵人远,

烟锁秦楼。

惟有楼前流水,

应念我、终日凝眸。

凝眸处,

从今又添,

一段新愁。

声声慢

寻寻觅觅,

冷冷清清,

凄凄惨惨戚戚。

乍暖还寒时候,

最难将息。

三杯两盏淡酒,

怎敌他、晚来风急?

雁过也,

正伤心,

却是旧时相识。

满地黄花堆积。

憔悴损,

如今有谁堪摘?

守著窗儿,

独自怎生得黑?

梧桐更兼细雨,

到黄昏、点点滴滴。

这次第,

怎一个、愁字了得!

庆清朝慢

禁幄低张,

雕栏巧护,

就中独占残春。

客华淡伫,

绰约俱见天真。

待得群花过後,

一番风露晓妆新。

妖娆艳态,

妒风笑月,

长殢东君。

东城边,

南陌上,

正日烘池馆,

竞走香轮。

绮筵散日,

谁人可继芳尘?

更好明光宫殿,

几枝先近日边匀,

金尊倒,

拚了尽烛,

不管黄昏。

念奴娇

春情

萧条庭院,

又斜风细雨,

重门须闭。

宠柳娇花寒食近,

种种恼人天气。

险韵诗成,

扶头酒醒,

别是闲滋味。

征鸿过尽,

万千心事难寄。

楼上几日春寒,

帘垂四面,

玉栏干慵倚。

被冷香消新梦觉,

不许愁人不起。

清露晨流,

新桐初引,

多少游春意!

日高烟敛,

更看今日晴未?

永遇乐

落日熔金,

暮云合璧,

人在何处?

染柳烟浓,

吹梅笛怨,

春意知几许?

元宵佳节,

融和天气,

次第岂无风雨?

来相召、香车宝马,

谢他酒朋诗侣。

中州盛日,

闺门多暇,

记得偏重三五。

铺翠冠儿,

拈金雪柳,

簇带争济楚。

如今憔悴,

风鬟霜鬓,

怕见夜间出去。

不如向、帘儿底下,

听人笑语。

多丽

咏白菊

小楼寒,

夜长帘幕低垂。

恨潇潇、无情风雨,

夜来揉损琼肌。

也不似、贵妃醉脸,

也不似、孙寿愁眉。

韩令偷香,

徐娘傅粉,

莫将比拟未新奇,

细看取、屈平陶令,

风韵正相宜。

微风起,

清芬酝藉,

不减酴醾。

渐秋阑,

雪清玉瘦,

向人无限依依。

似愁凝、汉阜解佩,

似泪洒、纨扇题诗。

朗月清风,

浓烟暗雨,

天教憔悴瘦芳姿。

纵爱惜、不知从此,

留得几多时。

人情好,

何须更忆,

泽畔东篱。

长寿乐

南昌生日

微寒应候,

望日边六叶,

阶蓂初秀。

爱景欲挂扶桑,

漏残银箭,

杓回摇斗。

庆高闳此际,

掌上一颗明珠剖。

有令容淑质,

归逢佳偶。

到如今,

昼锦满堂贵胄。

荣耀,

文步紫禁,

一一金章绿绶。

更值棠棣连阴,

虎符熊轼,

夹河分守。

况青云咫尺,

朝暮入承明后。

看彩衣争献,

兰羞玉酎。

祝千龄,

借指松椿比寿。

减字木兰花

卖花担上,

买得一枝春欲放。

泪染轻匀,

犹带彤霞晓露痕。

怕郎猜道,

奴面不如花面好。

云鬓斜簪,

徒要教郎比并看。

瑞鹧鸪

双银杏

风韵雍容未甚都,

尊前甘橘可为奴。

谁怜流落江湖上,

玉骨冰肌未肯枯。

谁教并蒂连枝摘,

醉后明皇倚太真。

居士擘开真有意,

要吟风味两家新。

浪淘沙

素约小腰身,

一耐伤春,

疏梅影下冕妆新。

袅袅婷婷何样以?

一缕青云。

歌巧动朱唇,

字字娇嗔,

桃花深径通津。

怅望瑶台清夜月,

还照归轮。

生查子

年年至镜台,

梅蕊宫妆困。

今岁不归来,

怕见江南信。

酒从别后疏,

泪向愁中尽。

遥想楚云深,

人远天涯近。

品令

零落残红,

恰浑以臙脂色。

一年春事,

柳飞轻絮,

笋添新竹

寂寞幽闺,

坐对小园嫩绿。

登临未足,

怅游子归期促。

他年魂梦千里,

犹到城阴溪曲。

应有凌波,

时为故人凝目。

急雨惊秋晓,

今岁较秋风早。

一觞一咏,

更篢莫负,

晚风残照。

可惜莲花已谢,

莲房尚小。

汀苹岸草,

怎称得人情好?

有些言语,

也待醉折,

荷花向道。

道与荷花,

人比去年总老!

青玉案

征鞍不见邯战路,

莫便匆匆归去,

秋风萧条何以度?

明窗小酌,

暗灯清话,

最好流连处。

相蓬各自伤迟暮,

犹把新词诵奇句,

盐絮家风人所许。

如今憔悴,

但余双泪,

一以黄梅雨。

注释

①玉簟:李易安多次在词中提及的玉簟是一种竹席。人们夏天将此凉席铺在床上。玉簟通常编得精美,上面有诸如“才智”等词的种种图案。

②飞雁的象征:大雁总是列队飞行。有时排成“一”字形,有时成“人”字形。在诗词里雁指在外的人。易安写此词时新婚不久,丈夫出门在外。她将此词写在丝绢上寄给了丈夫。

2.醉花阴①瑞脑:是种名贵的香,呈粉末状,由瑞脑木制成。其树矮小,春天开紫白色花。

②金兽:狮形金香炉,香烟从狮口中出来。

③重阳:中国登高节。中国传统中说公元一世纪时道士付长分的弟弟樊进听师父说九月九日,他家将遭大难。只有带领全家登山,饮菊花酒,并将装有茱萸叶的小红丝袋系在臂上避邪才能逃生。樊进跑回家去,按照师父指示行事。待全家晚上下山时,发现家中牲畜全部死亡。付长分说:“大难已过,你的牲畜已替你们死去。”中国人至今将九月九日做登高节,人们上山去饮菊花酒。

④东篱:东篱即菊园的别名。自公元十世纪伟大诗人陶潜时就得此名。陶潜酷爱菊花,中国人称之谓“黄花”。他写过以下的诗句:“采菊东篱下,悠然见南山。”

①玉镜台:是中国妇女放梳妆用具的盒子,用上等木料制成,上面常饰以金、银或玉石。

打开盒盖时,可看到里面镶的镜子。

②宫妆:公元五世纪吴王之女寿阳公主于一春日在亭中入睡,梅蕊落下,附在她的前额上。此后宫中仕女都将梅蕊贴在额头上,此俗习成为宫妆。

③长江:扬子江的别名。

④楚:公元前十二世纪位于华中的诸侯国。今湖北、湖南两者统称楚。楚是易安丈夫去的地方。

①脂粉满:指胭脂与粉等浓妆。易安同其他中国妇女一样,用脂粉化妆。

②阳关:华北某城门名。十世纪诗人王维写过有关“阳关”的诗。王维在此为友人设宴饯行,并令歌人唱其诗。此后“阳关”就用于送别宴会上。歌人通常重复四遍,故易安在词中提到“四叠阳关”。

③山长山又断:在易安眼里,山虽长,却很快消失在天边。换言之,她的目光不能长久地追随离去的姊妹的身影。

④雁:公元前一世纪汉帝派苏武出使匈奴。匈奴将苏武扣留,并报告中国说苏武已死。

汉帝知此非事实,于是对匈奴讲他在林中打猎时收到苏武系在大雁足上的一封信,说自己仍然活着。匈奴闻后十分诧异,立即将苏武送回。这一传说逐渐用在诗中,大雁表示传送书信的使者。

⑤东莱:易安丈夫任职的地方,在今山东省。

⑥蓬莱:见第21首注④。

①情怀如水:中国诗词中常把情比做水,以表示人情像水一样纯洁,冷,淡。

②笛声三弄:笛子名曲,写于公元前二世纪。曲名为《梅花三弄》。每次演奏时重复三遍。

③又催下千行泪:易安观察到眼泪像细长条的雨水一样流下。

④吹箫人:公元前二世纪有个名叫萧史吹箫人,其美妙的音乐能打动鸟类,甚至孔雀。

秦国公将女儿许配给吹箫人,并为年青夫妇修建了一座“凤凰楼”。他们在楼中住了多年,一天凤凰飞来将他们带上天去。中国诗词里的吹箫人皆指好丈夫。

⑤玉楼:通常指神仙之家。

⑥此词与易安的许多其他词一样,写于丈夫在外期间。诗的深刻涵义在于提到音乐和梅花,二者都与春天和爱情有关,而对于易安来说,二者都已成了往事。6.蝶恋花①柳眼梅腮:柳叶细长,诗人用它来形容人的眼睛。红梅的颜色犹如人的面颊。在中国诗词中,柳眼梅腮是用来歌颂美人的。

②花钿:中国华丽的头饰通常大而重,用金、银、玉石或珍珠做成凤凰或花朵形状。

③钗头凤:发钗,其一端有支用金子和珍珠制成的凤凰。

④灯花:燃烧的灯芯顶端呈黑红色,像花一般。在中国,灯心出现了灯花意味着远行的人即将归来。易安思念着远方的丈夫,渴望着他归来。

①寒食:公元前八世纪,介之推逃入林中躲避晋文公赐予他的重赏。晋文公失去忠臣,急于找到介之推,因而下令将树林烧掉。介之推躲在林中没有出来,终被烧死。晋文公甚为悲痛,禁止人民在这一天生火做饭,这一天成了人们吃冷食的日子。寒食通常在农历二月,即阳历四月。

②恼人天气:早春的晴天往往对嫩叶新花太热,而雨天又太冷;阴天最宜于发芽的树及含苞的花生长。易安用诗的语言记录了自己观察所得。

③“清露晨流,新桐初引”,是易安直接引自十二世纪刘义庆所写的《世说》中的两句。

十九世纪诗人毛先舒在其《词苑丛谈》中说:“李易安大胆直接搬用《世说》中两句话使其词顿时生辉。”此后词人喜欢模仿这种作法,直接在自己词中采用现成哲学或其他著作中类似句子。

④毛先舒在《词苑丛谈》中指出在最后一句词中,易安情绪突然变化,诗情像行云一样,自由地徘徊于严肃与欢乐之间。此现象很少见于易安词以外的其他诗词中。

①金猊:见第2首注②。

②被翻江浪:中国被面多为红色或绿色绸缎,被内有柔软暖和的棉絮或丝绵絮。

③帘钩:帘钩用金、银、铜、玉或象牙制成。因为帘钩雅致,此二字用于诗或散文中使文字富有诗意。

④阳关:见第4首注②。

⑤重楼:楼上又盖一层楼。10.浪淘沙

①五更:公元前三世纪,在皇帝的皇城中,夜分为五更,每更约二小时十五分钟。

②画楼:中国古楼的屋檐下、门、窗上皆用红、绿、金、银色画上美丽的花、草、鸟、兽,如凤、龙等。

③宝撮:在中国,香末在烧前要撒在印上。拿起金属小印后,再把有印痕的香末点燃。

印本身象征寿、福、或智慧,用银或白铜制成,两边各有一小耳。

④紫金峰,山峰名,具体在何处不详。但从词中看,必在长江附近。

①愁:“愁”字是中国诗词里最美的词汇之一。指悲哀忧伤的状态,表示痛苦、爱恋的心情。易安用这一富有表情的字眼来形容她寂寞、悲伤的复杂心情。

①芳草:中国诗词中常用蔓延到天涯的芳草表示远行的人。十一世纪诗人秦观在其诗《忆王孙》中写道:“萋萋芳草忆王孙”。易安在这里表现同一思想。

②新笋:笋自竹根处生出,春天长得很快,短而肥,夏末才变成修长的竹子,约七八尺高。在这里易安示意春天已经过去,竹笋已长成竹子。

①残酒:在中国古代,男女饮酒是时兴而富有诗意的事。

中国酒用大米或果类制成,淡且醇美。人们在午餐前后饮酒以暖身、娱乐或消遣。中国诗词经常提及饮酒。

②绿肥红瘦:中国诗人认为这两个比喻鲜明,少见,易安因此而出名。易安的同代诗人胡仔在其《苕溪渔隐丛话》中说:“绿肥红瘦,此语甚新。”

①素约:在中国,丝做成线时,要把一支丝线从中间紧紧扎住。丝线光亮,纤细。易安用此来比喻少女腰肢纤细,优美,同时也示意第二行所指的体质娇弱。

②晚妆:傍晚妇女重新梳妆、更衣。晚妆是传统用语。

③瑶台:见第5首注⑤。

④归轮:指送妇人回家的轿车。

17.行香子

①梧桐:易安在词中几次提及的梧桐,树高叶大,秋天比其他树落叶早。易安和其他中国诗人一样,常用梧桐树象征悲哀。参见第8首注③。

②此词写于农历七月七日七夕。牛郎,织女是夫妻,因婚后懒散,织女的祖父天帝下了禁令,只许他们每七天见面一次。送信的喜鹊误传天旨说只允许这对恋人每年农历七月七日(即阳历八月)见面一次。如今每逢七月七夕,牛郎织女渡过星河(即银河)来相会时,喜鹊必为他们架桥。根据赵元任所著《中西星名考》(1917年上海出版),这里提到的牛郎星即Aguila,织女星即Lyra,在《历代星辰传说》一书中,作者W·T·阿考特在48页及261页有关Aguila及天喜鹊仍出没在经常活动的地方,孩子们会因其失职而用石头打它。据小泉八云说,日本称作七夕的节日,就是根据这一传说来的。天上的恋人叫做‘牛郎与织女’,据说他们相会时,两颗恋人星发出五彩的光芒。如果在过银河的时辰遇雨,二人不能见面。因此七夕晚上下的雨称为泪雨。”有趣的是在中国以外其他国家,Aguila被视为老鹰或鸟,Lyra则为竖琴,二者之间并无关系。这两颗星八月间在银河两边距离最近,因此有了联系,中国故事较其它故事更美,更合乎逻辑。

19.南歌子

①星河:见第21首注①。

②帘幕:易安词中提到的厚丝幕上通常用金线或银线绣有龙,有凤、花、草等等。有时在幕的下角放上金币或银币做为幕坠。

③莲蓬:荷花开败后,莲蓬仍留在水面,像一只有十来个小孔的浅碗,里面放着莲子。

④只有情怀不似旧家时:此处不快心情的原因可能有二:

一则新婚后丈夫离家,二则离开故乡济南到南方去。由于此词写作年月不详,无法解释其确切意义。

①梅花:报春花,又作梅花,开于早春,白色或淡红色。

在中国,梅花被称为花王。

②故乡:指易安在北方济南的老家。她南下前后住的地方。

③沉水:意思是“沉在水中”,是一种最名贵的粉状香。

其树约二三丈高,叶似箭,花呈白色,木黑色且坚硬,放在水中会下沉。21.渔家傲①千帆:此处指星河(即银河)中闪烁的星星像河上的船帆一样发光。易安和中国大多数诗人都喜欢提银河。参见第19首注①。

②天语:天语是上天的声音。中文“天”不指上帝而表示神圣的永恒真理。

②风鹏:公元前三世纪中国伟大哲学家庄子在其著作《逍遥游》中说:大鹏乘风飞上九万里高空。庄子用此数字表示前途无量的人。

④三山:即东海中的蓬莱,瀛洲,方丈。根据中国神话,三山是神仙居住的地方,有金、玉建造的宫殿和各种奇花异鸟。故事见方毅等编撰的《辞源》(1915年上海商务印书馆出版)。中国许多其他诗人也提到三山。

①长安:公元前二百年中国都城。七世纪散文家王勃在其《滕王阁序》中写道,“望长安于日下”。在中国诗词中,长安总用来指遥远的地方。

②酒美梅酸,从最后一句可看出此词必定写于易安晚年。

酒美梅酸的意思既表示她在春天的喜悦心情似酒一般醇美,同时又表示她悲伤地感到自己已年老,心情似梅一般酸。

③可怜春似人将老:老年妇女一般不戴颜色鲜艳的花。易安醉里像年轻妇女一样戴花,她对花的倾诉因哀叹春天也在衰老而更加感人。

①人在何处:根据十二世纪作家张端义在《贵耳集》中所说,此词写于易安迁居南方之后,从这首词表达的思想判断,此处“人”指她在北方一同饮酒吟诗的老友。

②染柳:在中国诗词中,“染”的意思是使“变暗,变黑”,是个中国诗人常用的生动而富有诗意的词。

③元宵:中国灯节是农历一月十五日晚(阳历二月)。这天晚上人们打着各式各样用玻璃、丝绸或纸做的灯笼游街。灯节是中国人最欢乐的节日。

④中州:河南省旧名,宋朝首都。中州意即居于中国中心的一州。

⑤雪柳:一种白柳,中国刺绣中喜用的花样。妇女们常在衣、裙或腰带上用金线、银线绣上雪柳。

25.武陵春

①根据十九世纪诗人叶盛的《水东日记》,此词写于易安五十一岁与其弟住在金华之时。

②双溪:浙江金华附近两条溪合流后之名。

韵律分析(略)参 考 书 目

易安生平:

2E俞正燮:《易安居士专辑》,于1893年出版。

3E《中国人名大辞典》,方宾观等人编辑,1921年上海出版。

4.《辞源》,方毅等人编撰,1915年上海出版。

易安词:

译本:

2.利·德·莫兰《宋词选》,1923年法国巴黎出版。

文学批评:

2.毛先舒:《词苑丛谈》,1688年出版。

3.T·崇明:《中国诗词话》,1922年法国里昂出版。

4.A·韦利《中国诗一百七十首》,1920年纽约出版。

中国诗集:

2.《唐诗三百首》,蘅塘退士编,1919年中国上海出版。

3.《历代名人词选》,1751年上海出版。

4.《艺蘅馆词选》,梁令娴编,1908年出版。

5.《白香词谱》,1918年上海出版。

(吴 冰译)

斯利女子大学研究院的导师。1980年夏,冰心的大女儿吴冰,赴美国夏威夷东西方中心文化学术研究所访问,应编者之请,到威尔斯利女子大学探寻,该校依然保存着这篇论文的原稿。征得校方同意,将原稿复印带回国来。编者又分别请冰心的二女婿陈恕、大女儿吴冰译成中文;又请中国社会科学院文学研究所古代文学研究室研究员陈祖美核对了有关的资料。

wWw.xiAoshUotxt.net

同类推荐 许茂和他的女儿们 郁达夫大全集 爱你就像爱生命 丰乳肥臀 长河 围城 白鹿原 我这一辈子 人间词话