第38章 今文篇 正版的山寨文言文 (19)
吾之思卿,长念在心。
卿其吾玫,卿其吾华。
吾之慕卿,此生不渝。
风雨如磐,维恋汝华。
卿其吾玫,卿其吾华。
吾之思卿,长念在心。
卿其吾玫,卿其吾华。
吾之思卿,此生不渝。
《好姑娘》
姑娘送我一朵玫瑰花,
她说玫瑰花儿很像她。
一双迷人的眼睛,
长长乌黑的头发,
叫我怎么能够忘记她。
我想告诉姑娘一句话,
你的美丽像无形彩霞。
我的心中只有你,
对你无情的牵挂。
爱上了爱情你嫁给我吧。
好姑娘真漂亮,
花儿都为你开放。
为了你把歌唱,
唱出心中的梦想。
好姑娘真漂亮,
你的热情像太阳,
温暖照在了我的心上。
好姑娘真漂亮,
花儿都为你开放。
为了你把歌唱,
唱出心中的梦想。
好姑娘真漂亮,
你的热情像太阳,
温暖照在了我的心上。
我的姑娘,
啦——啦——啦——
《离骚?佳人》
佳人赠余蔷薇兮人如花娇,
明眸善睐兮长发如檀。
辗转思慕兮兰言寄汝,
艳若明霞兮红线牵连。
佳人明艳兮百花齐放,
佳人无双兮鸾凤皆鸣。
佳人绝代兮金乌灿烂,
余心思慕兮唯愿三生。
《2002年的第一场雪》
2002年的第一场雪,比以往时候来得更晚一些。
停靠在八楼的二路汽车,带走了最后一片飘落的黄叶。
2002年的第一场雪,是留在乌鲁木齐难舍的情结。
你像一只飞来飞去的蝴蝶,在白雪飘飞的季节里摇曳。
忘不了把你搂在怀里的感觉,比藏在心中那份火热更暖一些。
忘记了窗外北风的凛冽,再一次把温柔和缠绵重叠。
是你的红唇黏住我的一切,是你的体贴让我再次热烈。
是你的万种柔情融化冰雪,是你的甜言蜜语改变季节。
文言版《2002年的第一场雪》
壬午初雪,翩之悠悠;
黄叶仳离,汝车辚辚。
壬午初雪,别之离离;
子似蝴蝶,其影采采。
有一美人,适我心兮;
静女在怀,颠之倒之。
朔风凄凄,寒我体兮;
静女在怀,如沐光华。
佼人撩兮,岂不我思;
思之恋之,如火灼灼。
子之温言,岂不我喜;
婉兮扬兮,冬雪融融。
《那一夜》
那不是偶然,也不是祝愿,
这是上天对重逢的安排。
不相信眼泪,不相信改变,
可是见起彼此的仅见。
我应该如何,如何回到你的心田,
我应该怎么,
怎么才能走到你的梦,
我想呀想,盼呀盼,
盼望回到我们的初恋,
我望呀望,看呀看,
再次重逢,你的相恋,
那一夜,你没有拒绝我,
那一夜,我伤害了你,
那一夜,你满脸泪水,
那一夜,你为我喝醉,
那一夜,我与你分手,
那一夜,我伤害了你,
那一夜,我举起酒杯,
那一夜,我心儿已碎。
古文《乐府》
非偶亦非愿,重逢即是缘。
泣泪既无信,事易更无关。
忆昔初相见,思慕种心间。
何能收覆水?如何辗转见?
日思复夜盼,当日再续缘。
高楼望眼穿,青梅几时还?
此夜卿无违,恨吾伤卿念。
共饮一致醉,佳人泪未干。
天明生别离,恨吾伤卿念。
此夜举玉觞,心碎总无言。
《冲动的惩罚》
那夜我喝醉了拉着你的手胡乱地说话,
只顾着自己心中压抑的想法狂乱地表达。
我迷醉的眼睛已看不清你表情,
忘记了你当时会有怎样的反应。
我拉着你的手放在我手心,
我错误地感觉到你也没有生气。
所以我以为,
你会明白我的良苦用心。
直到你转身离去的那一刻起逐渐地清醒,
才知道我把我的世界强加给你还需要勇气。
在你的内心里是怎样的对待感情,
直到现在你都没有对我提起。
我自说自话简单的想法,
在你看来这根本就是一个笑话。
所以我伤悲,
尽管手中还残留着你的香味。
如果那天你不知道我喝了多少杯,
你就不会明白你究竟有多美。
我也不会相信第一次看见你,
就爱你爱得那么干脆。
可是我相信我心中的感觉,
它来得那么快来得那么直接。
就算我心狂野,
无法将火熄灭,
我依然相信是老天让你我相约。
如果说没有闻到残留手中你的香水,
我绝对不会辗转反侧难以入睡。
就想着你的美,
闻着你的香味,
在冰与火的情欲中挣扎徘徊。
如果说不是老天让缘分把我捉弄,
想到你我就不会那么心痛。
就把你忘记吧,
应该把你忘了。
这是对冲动最好的惩罚,
这是对冲动最好的惩罚,
啊……
古文版《冲动的惩罚》
中酒语狂乱,对面月中天。
何以陈吾心,欲语口难言。
不辨卿颜色,卿心安可测?
纤纤执素手,殷殷思悄然。
弃我以远行,混沌渐转明。
参商隔银汉,岂得相随伴?
我心徒区区,与卿做笑谈。
含悲不能语,空对芝兰气。
杜康千觞尽,齐姜一美来。
忆昔初见时,竟夜起相思。
相思起燎原,河海莫能填。
天既教厮与,何为不成全?
素馨萦手畔,辗转岂得眠。
中心同冰炭,夏楚横熬煎。
思卿一何苦,恨恨唯问天。
心折一念间,一念即罪愆。
不如与君绝,悲摧勿复言。
《Amazing grace》奇异恩典
英文版
Amazing grace! How sweet the sound!
That saved a wretch like me!
I once was lost but now am found,
was blind but now I see.
I was grace that taught my heart to fear,
and grace my fears relieved.
how precious did that grace appear,
the hour I first believed!
Through many dangers,toils,and snares,
I have already come.
this grace has brought me safe thus far,
and grace will lead me home.
The Lord has promised good to me,
his word my hope secures.
he will my shield and portion be,
as long as life endures.
Yes, when this flesh and heart shall fail,
and mortal life shall cease.
I shall possess, within the vail,
a life of joy and peace.
The earth shall soon dissolve like snow,
the sun forbear to shine.
but God, who called me here below,
Will be forever mine.
四言古体格
奇异恩典,如此甘甜。
我等罪人,竟蒙赦免。
昔我迷失,今被寻回,
曾经盲目,重又得见。
如斯恩典,令心敬畏,
如斯恩典,免我忧惧。
归信伊始,恩典即临,
何等奇异,何其珍贵!
冲决网罗,历经磨难,
风尘之中,我在归来。
恩典眷顾,一路搀扶,
靠它指引,终返家园。
主曾许诺,降福于我,
主之言语,希望所系;
此生此世,托庇于主,
主在我心,我在主里。
身心可朽,生命可绝,
在主殿堂,我得慰藉。
一生拥有,喜乐平和;
丰沛人生,如泉不竭。
大地即将,如雪消融;
太阳亦会,黯淡陨没。
唯有上帝,与我永在,
召唤游子,回归天国。
天堂境界,垂世万载;
光明普照,如日不晦。
万众齐声,赞美上帝,
绵延更替,直至永生。
吟唱版
奇异恩典,如此甘甜,
我罪竟蒙赦免。
昔日迷失,今被寻回,
盲目重又得见。
如斯恩典,令心敬畏,
解脱万千忧惧。
归信伊始,恩典即临,
何等奇异珍贵。
冲决网罗,历尽磨难,
我已踏上归途。
恩典眷顾,一路搀扶,
引我安返故土。
主曾许诺,降福于我,
圣言信靠不移;
此生此世,托庇于主,
与主不弃不离。
身心可朽,生命可绝,
圣殿巍然不毁。
寄身其间,平安喜乐,
人生圆满丰沛。
大地即将,如雪消融,
太阳终会陨没。
唯有上帝,与我永在。
声声唤我依托。
天堂盛景,垂世万载,
光明如日不晦。
万众齐声,赞美上帝,
代代相传不辍。
阿凡达主题曲古文版
英文版
Walking through a dream,
I see you.
My light in darkness breathing hope of new life.
Now I live through you and you through me.
Enchanting.
I pray in my heart that this dream never ends.
I see me through your eyes.
Living through life flying high.
Your life shines the way into paradise.
So I offer my life as a sacrifice.
I live through your love.
You teach me how to see.
All that’s beautiful.
My senses touch your word I never pictured.
Now I give my hope to you.
I surrender,
I pray in my heart that this world never ends.
I see me through your eyes.
Living through life flying high.
Your love shines the way into paradise.
So I offer my life.
I offer my love, for you.
When my heart was never open,
(and my spirit never free)
To the world that you have shown me.
But my eyes could not division,
All the colours of love and of life ever more.
Evermore,
I see me through your eyes.
Living through life flying high.
Your love shines the way into paradise.
So I offer my life as a sacrifice.
And live through your love.
And live through your life.
I see you……
I see you……
古文版
浩渺一梦御风行,
见卿素颜胜芙蓉。
光芒吐纳新生命,
此身无不与君同。
恍恍惚惚入魔境,
祈求此梦永不终。
吾借卿眸见鄙身,
超凡高飞入青云。
卿生光耀天堂路,
捐躯我亦不惜身。
卿爱使我得永生,
卿授余曰如是观。
大千世界美翩翩,
卿言可感不可绘。
余将希冀付卿然,
甘心降服万万年。
祈求此世永无端,
吾假卿眸观我身。
脱俗高飞入青云,
卿生光耀天堂路。
为卿合当捐我身,
我爱可否博卿心。
心门紧锁向谁剖,
灵魂囚禁不自由。
红尘有卿曾示我,
肉眼凡胎空双眸。
爱与生命斑斓彩,
苦苦分辨无尽头。
吾假卿眸观我身,
超凡高飞入青云。
卿生光耀天堂路,
捐躯我亦不惜身。
卿爱使我得永生,
有卿我即得永生。
有情得相见……
有情即相见……
正宗的山寨版
《出闺表》
WWW.xiaoShuotxt.NET\T=xt**小/说天^堂%