第46章 《史记》精华(36)
周昌刚直敢言,刘邦欲废太子,周昌极力廷争。刘邦担忧自己死后赵王如意难保,接受赵尧置贵强相的进言,任周昌为赵相。
[1]强力:刚强有力。[2]卑下之:为动用法,为之卑,为之下,即敬畏周昌。[3]燕时:指高祖退朝闲居之时。燕,通“宴”,安闲。[4]拥:拥抱。[5]还走:回头就跑。[6]项:脖颈。[7]固争:强谏。[8]以:因。留侯策:指张良劝太子刘盈礼请“商山四皓”为辅翼的计策。详见《留侯世家》。[9]廷争之强:在朝廷上据理力争最强硬。[10]吃:说话结巴。[11]期:极,楚地方音。由于情绪激动,说话结巴,将“期”说成“期期”。[12]跪:欠身。[13]微:如果没有。[14]几(jī):差点儿。[15]忧即万岁之后不全也:担心自己死后如意不能保全。即,如果。[16]符玺御史:掌管符信及玉玺的御史。[17]方与公:方与县县令。方与:故城在今山东鱼台西。[18]异:优待。[19]是:此(人)。且:将。[20]刀笔吏:抄抄写写的小吏。古时用简策,写错了用刀削去再写,故名。[21]郤:隔阂;仇怨。[22]备:担心。[23]置贵强相:安排一个地位尊贵而又坚强有力的人为相。[24]及:达得到。[25]坚忍质直:坚毅,有韧性,质朴,直率。[26]固烦公:一定劳烦您。[27]独:偏偏。柰何:为什么。柰,通“奈”。[28]左迁:降职。
既行久之,高祖持御史大夫印弄之,曰:“谁可以为御史大夫者?”孰视赵尧[1],曰:“无以易尧[2]。”遂拜赵尧为御史大夫。尧亦前有军功食邑,及以御史大夫从击陈豨有功,封为江邑侯。
高祖崩,吕太后使使召赵王,其相周昌令王称疾不行。使者三反[3],周昌固为不遣赵王[4]。于是高后患之,乃使使召周昌。周昌至,谒高后,高后怒而骂周昌曰:“尔不知我之怨戚氏乎?而不遣赵王,何?”昌既征[5],高后使使召赵王,赵王果来。至长安月余,饮药而死。周昌因谢病不朝见[6],三岁而死。
后五岁,高后闻御史大夫江邑侯赵尧高祖时定赵王如意之画,乃抵尧罪[7],以广阿侯任敖为御史大夫。
高祖死后,吕后欲加害赵王,多次征召,周昌托词不遣。其后赵王被害,周昌称病不朝,抑郁而死。赵尧继周昌为御史大夫,因置贵强相事被吕后发觉,判罪免职。
[1]孰视:注目细看。孰,同“熟”。[2]无以易尧:没有谁能换赵尧。意即赵尧是最中意的人选。[3]三反:多次往返。反,同“返”。[4]固:坚决。[5]征:召回。[6]谢病:推说有病。[7]抵:判处。
任敖者,故沛狱吏。高祖尝辟吏[1],吏系吕后[2],遇之不谨[3]。任敖素善高祖,怒,击伤主吕后吏。及高祖初起,敖以客从,为御史,守丰二岁[4],高祖立为汉王,东击项籍,敖迁为上党守[5]。陈豨反时,敖坚守,封为广阿侯,食千八百户。高后时为御史大夫,三岁,免。以平阳侯曹窋为御史大夫[6]。高后崩,(不)与大臣共诛吕禄等,免[7]。以淮南相张苍为御史大夫。
赵尧之后,任敖、曹窋相继为御史大夫。
[1]辟吏:躲避官差。辟,同“避”。[2]系(jì):拘捕。[3]遇之不谨:对她不礼貌。[4]丰:邑名,即今江苏丰县。[5]上党:郡名,秦治所在长子县(今山西长子西南)。[6]曹窋(zhú):曹参的儿子。[7]不与大臣共诛吕禄等,免:此处疑有脱衍。据《吕后本纪》,诛诸吕全赖曹窋往来驰告,其免官应属其他原因。
苍与绛侯等尊立代王为孝文皇帝。四年,丞相灌婴卒,张苍为丞相。
自汉兴至孝文二十余年,会天下初定,将相公卿皆军吏。张苍为计相时,绪正律历[1]。以高祖十月始至霸上[2],因故秦时本以十月为岁首[3],弗革[4]。推五德之运,以为汉当水德之时,尚黑如故[5]。吹律调乐,入之音声[6],及以比定律令[7]。若百工[8],天下作程品[9]。至于为丞相,卒就之[10],故汉家言律历者,本之张苍。苍本好书,无所不观,无所不通,而尤善律历。
张苍德王陵[11]。王陵者,安国侯也。及苍贵,常父事王陵。陵死后,苍为丞相,洗沐,常先朝陵夫人上食,然后敢归家。
苍为丞相十余年,鲁人公孙臣上书言汉土德时,其符有黄龙当见[12]。诏下其议张苍,张苍以为非是,罢之。其后黄龙见成纪[13],于是文帝召公孙臣以为博士[14],草土德之历制度,更元年[15]。张丞相由此自绌[16],谢病称老。苍任人为中候[17],大为奸利,上以让苍[18],苍遂病免。苍为丞相十五岁而免。孝景前五年,苍卒,谥为文侯。子康侯代,八年卒。子类代为侯,八年,坐临诸侯丧后就位不敬[19],国除。
初,张苍父长不满五尺,及生苍,苍长八尺余,为侯、丞相。苍子复长。及孙类,长六尺余,坐法失侯。苍之免相后,老,口中无齿,食乳,女子为乳母。妻妾以百数,尝孕者不复幸。苍年百有余岁而卒。
张苍为丞相,完成订定律历、整齐度量的工作。然不能顺时随俗,终被免相。附记张苍几件逸事。
[1]绪正:探讨订正。[2]以:因。[3]因:沿袭。[4]弗革:不改变。[5]“推五德之运”以下:推算五德运转情形,认为汉朝正值水德时代,所以像过去一样崇尚黑色。按:战国时期阴阳家邹衍创“五德转移”说,认为水、火、木、金、土五种物质的德性相生相克,运转变化,形成王朝的兴替,因此一个朝代建立,要相应改正朔,易服色。照五德转移的说祛,周是火德,以十一月为岁首,色尚赤;秦胜周是水克火,以十月为岁首,色尚黑。汉初主张更历者认为,汉胜秦是土克水,汉为土德,应以正月为岁首,色尚黄。张苍认为汉仍为水德,应尚黑如故。[6]吹律调乐:吹奏律管,校正音阶。律,定音笛。[7]比定律令:比照制定法令。[8]若:与。[9]程品:度量标准。程,度量总名。品,标准规格。[10]卒就之:终于完成这些事。[11]德王陵:感戴王陵的恩德。[12]符:祥瑞的征兆。见:同“现”。[13]成纪:县名。故城在今甘肃静宁西南。[14]博士:学官名。[15]更元年:改称元年,即后元元年(前163)。[16]绌:通“黜”(chù),贬退。[17]中候:官名,将作少府(主管宫室修建)的属官有左右中候。[18]让:责备。[19]临(lìn):吊唁死者。
申屠丞相嘉者,梁人[1],以材官蹶张从高帝击项籍[2],迁为队率[3]。从击黥布军,为都尉[4]。孝惠时,为淮阳守[5]。孝文帝元年,举故吏士二千石从高皇帝者,悉以为关内侯[6],食邑二十四人,而申屠嘉食邑五百户。张苍已为丞相,嘉迁为御史大夫。张苍免相,孝文帝欲用皇后弟窦广国为丞相,曰:“恐天下以吾私广国[7]。”广国贤有行,故欲相之,念久之不可。而高帝时大臣又皆多死,余见无可者,乃以御史大夫嘉为丞相,因故邑封为故安侯[8]。
申屠嘉为丞相以前的经历及为丞相的因由。
[1]梁:秦县名。故城在今河南汝州西南。[2]材官蹶张:能脚踏强弩以发射飞箭的武卒。[3]队率(shuài):队长。[4]都尉:比将军略低的武官。[5]淮阳:郡名,治所在陈(今河南淮阳)。[6]关内侯:秦汉二十级爵的第十九级。食邑关中,不治民。[7]私:偏爱。[8]因:就着。故安:县名,故城在今河北易县东南。
嘉为人廉直,门不受私谒[1]。是时太中大夫邓通方隆爱幸[2],赏赐累巨万。文帝尝燕饮通家,其宠如是。是时丞相入朝,而通居上傍[3],有怠慢之礼。丞相奏事毕,因言曰:“陛下爱幸臣,则富贵之;至于朝廷之礼,不可以不肃!”上曰:“君勿言,吾私之[4]。”罢朝坐府中,嘉为檄召邓通诣丞相府[5]。不来,且斩通。通恐,入言文帝。文帝曰:“汝第往[6],吾今使人召若[7]。”通至丞相府,免冠,徒跣[8],顿首谢[9]。嘉坐自如,故不为礼,责曰:“夫朝廷者,高皇帝之朝廷也。通小臣,戏殿上,大不敬,当斩。吏今行斩之[10]!”通顿首,首尽出血,不解[11]。文帝度丞相已困通,使使者持节召通,而谢丞相曰[12]:“此吾弄臣,君释之。”邓通既至,为文帝泣曰[13]:“丞相几杀臣。”
申屠嘉为整肃朝廷礼法,拟在相府处斩文帝宠臣邓通,文帝派使者持节解说方罢。
[1]门不受私谒:在家里不接受私人拜见。[2]太中大夫:皇帝的顾问官。[3]傍:同“旁”。[4]私:宠爱。[5]檄(xí):征召或声讨的文书。[6]第:只管。[7]今:马上。若:你。[8]徒跣(xiǎn):赤脚步行。[9]谢:服罪。[10]今行斩之:马上推出去斩掉。[11]不解:不释放。[12]谢:告诉。[13]为:对。
嘉为丞相五岁,孝文帝崩,孝景帝即位。二年,晁错为内史[1],贵幸用事,诸法令多所请变更,议以谪罚侵削诸侯[2]。而丞相嘉自绌所言不用[3],疾错[4]。错为内史,门东出,不便,更穿一门南出。南出者,太上皇庙堧垣[5]。嘉闻之,欲因此以法错擅穿宗庙垣为门,奏请诛错[6]。错客有语错,错恐,夜入宫上谒,自归景帝[7]。至朝,丞相奏请诛内史错。景帝曰:“错所穿非真庙垣,乃外堧垣,故他官居其中[8],且又我使为之,错无罪。”罢朝,嘉谓长史曰[9]:“吾悔不先斩错,乃先请之[10],为错所卖[11]。”至舍,因欧血而死。谥为节侯。子共侯蔑代,三年卒。子侯去病代,三十一年卒。子侯臾代,六岁,坐为九江太守受故官送有罪[12],国除。
申屠嘉嫉恨晁错,以擅穿宗庙外墙为门的罪名奏请诛晁,未成,呕血而死。
[1]内史:京师地区的行政长官。[2]议以谪罚侵削诸侯:建议用寻过失加以处罚的办法来削减侯王领地。[3]绌:通“曲”。意谓因所言不被采纳而自觉委屈。[4]疾:通“嫉”。[5]堧(ruán)垣:宗庙的外墙,内外墙之间隔着一片空地。[6]“欲因此”以下:欲因此法错,以擅穿宗庙垣为门,奏请诛错。因:根据。法:法办。擅穿:未经允许,擅自打穿。垣(yuán):墙。[7]自归景帝:向景帝自首。[8]故他官居其中:所以其他官员也住在那里。[9]长史:官名。丞相、太尉、御史大夫均有长史,职任颇重,号为“三公辅佐”。[10]乃:却。[11]卖:欺。[12]受故官送:接受旧日僚属送的礼品。
自申屠嘉死之后,景帝时开封侯陶青[1]、桃侯刘舍为丞相[2]。及今上时,柏至侯许昌[3]、平棘侯薛泽[4]、武强侯庄青翟[5]、高陵侯赵周等为丞相[6]。皆以列侯继嗣,娖娖廉谨[7],为丞相备员而已,无所能发明功名有著于当世者。
申屠嘉以后的几位丞相,谨小慎微,充数而已。
[1]开封:今河南开封。[2]桃:县名。故城在今河北冀州西北。[3]柏至:不详。[4]平棘:县名。故城在今河北赵县东南。[5]武强:治今河北武强东北。[6]高陵:县名。故城在今陕西高陵西南。[7]娖(chuò)娖:拘谨的样子。
太史公曰:张苍文学律历[1],为汉名相,而绌贾生[2]、公孙臣等言正朔服色事而不遵,明用秦之《颛顼历》[3],何哉?周昌,木强人也[4]。任敖以旧德用。申屠嘉可谓刚毅守节矣,然无术学,殆与萧、曹、陈平异矣。
作者论赞,评论张苍等人的得失。此段以下,司马贞认为系褚少孙等所补,本书删略不录。
[1]文学律历:《汉书》作“文好律历”,颜师古解释为“名为好律历”。[2]绌:通“黜”,不采纳。[3]颛顼(zhuānxū)历:秦历,以十月为岁首。[4]木强:刚强直率。
(冯守燊)
郦生陆贾列传
本篇为郦食其、陆贾、朱建的合传,前二人是刘邦的谋士。郦生出身贫穷卑贱,却胆识过人、有勇有谋,有“狂生”之称,居然使倨傲的刘邦对其言听计从。他智夺陈留、据守敖仓、劝降齐国,为刘邦入关破秦立下汗马功劳。因淮阴侯不服其劝降之功而攻齐,郦生不肯求他退兵保齐而被齐王烹杀,令人叹惋。陆贾见地高深,辩才无碍。两次出使南越,令尉他心悦诚服;著《新语》指陈秦亡汉兴之道,君臣称善;惠帝时称病家居宴游,又为陈平出计,调和将相、暗斗诸吕,深得韬晦之玄机。晚年亦为汉朝的内定外安多有贡献,最后寿终正寝,可谓功德圆满。朱建也是一位足智多谋、坚毅勇敢之人。谏止淮南王反,为辟阳侯效力设谋,文帝欲捕他时为了不累及他人而自杀,可见其有眼力、讲义气。
司马迁撰写此传多方搜求甄别史料,据篇尾“太史公日”可知有以下做法:筛选现成史料(判定郦生投汉时间)、研究人物著述(读陆贾《新语》)、依据第一手材料(与朱建之子为友,亲自了解到许多事实)。故所述人物言行具体信实、所论形势精当无误。全文主次分明,郦生、陆贾、朱建所占篇幅为4∶2∶1,详者不繁,略者不空,实为一篇优秀的合传。论者有云“朱建之事,原无足传也,史迁乃津津言之,若深赏之,何也?盖迁之被罪几死,无人赴救,故感愤特详之耳。其实非公论也。”(《考证》引日中井语)录以备考。
郦生食其者[1],陈留高阳人也[2]。好读书,家贫落魄[3],无以为衣食业,为里监门吏[4]。然县中贤豪不敢役[5],县中皆谓之狂生[6]。
及陈胜、项梁等起,诸将徇地过高阳者数十人[7],郦生闻其将皆握[8],好苛礼自用[9],不能听大度之言[10],郦生乃深自藏匿。后闻沛公将兵略地陈留郊[11],沛公麾下骑士适郦生里中子也[12],沛公时时问邑中贤士豪俊。骑士归,郦生见谓之曰:“吾闻沛公慢而易人[13],多大略,此真吾所愿从游[14],莫为我先[15]。若见沛公,谓曰‘臣里中有郦生,年六十余,长八尺,人皆谓之狂生,生自谓我非狂生’。”骑士曰:“沛公不好儒,诸客冠儒冠来者,沛公辄解其冠,溲溺其中[16]。与人言,常大骂。未可以儒生说也。”郦生曰:“弟言之[17]。”骑士从容言如郦生所诫者[18]。
沛公至高阳传舍[19],使人召郦生。郦生至,入谒[20],沛公方倨床使两女子洗足[21],而见郦生。郦生入,则长揖不拜[22],曰:“足下欲助秦攻诸侯乎?且欲率诸侯破秦也?”沛公骂曰:“竖儒[23]!夫天下同苦秦久矣,故诸侯相率而攻秦,何谓助秦攻诸侯乎?”郦生曰:“必聚徒合义兵诛无道秦,不宜倨见长者。”于是沛公辍洗,起摄衣[24],延郦生上坐[25],谢之[26]。郦生因言六国从横时[27]。沛公喜,赐郦生食,问曰:“计将安出?”郦生曰:“足下起纠合之众,收散乱之兵,不满万人,欲以径入强秦,此所谓探虎口者也。夫陈留,天下之[28],四通五达之郊也,今其城又多积粟。臣善其令[29],请得使之[30],令下足下[31]。即不听[32],足下举兵攻之,臣为内应。”于是遣郦生行,沛公引兵随之,遂下陈留。号郦食其为广野君。
郦生言其弟郦商,使将数千人从沛公西南略地。郦生常为说客,驰使诸侯。
写郦食其如何从一介穷书生变为沛公谋臣。郦生虽家贫位卑,却是富豪不敢欺负的“狂生”。他挑中了沛公,虽知沛公轻慢儒生仍坚请熟人引荐。他以破秦大业使沛公变倨为恭,并出计智取陈留,被称为“广野君”。弟郦商也随沛公征战。
[1]郦生食其:郦食其(lìyìjī),人名。生,对读书人的尊称。[2]陈留:秦县名,治所在今河南开封东南陈留城。高阳:乡名,在今河南杞县。[3]落魄(tuò,又读pò):同“落泊”,穷困失意。[4]里监门吏:古代协助里正管理治安的看门小吏。[5]贤豪:贤土豪俊。役:役使、驱遣。[6]狂生:言行疏阔、狂放不羁的人。[7]徇:带兵巡行攻城略地。[8]握:同“龌龊”,器量狭小,拘牵于小节。[9]苛礼:烦琐细小的礼节。自用:自以为是。[10]大度:远大的见识。[11]略地:强抢土地。[12]麾(huī)下:部下。麾,古代用以指挥部队的旗帜。适郦生里中子也:恰好是郦生的同乡人。[13]慢而易人:态度傲慢,看不起人。[14]游:交游。[15]莫为我先:没人为我介绍引荐。[16]溲溺:溺(niào),同“尿”,解小便。[17]弟言之:只管这么说。弟,同“第”,尽管、只管。[18]“骑士从容言”一句:骑士就不慌不忙地把郦生让他讲的话向刘邦说了。[19]传(zhuàn)舍:古时供来往行人居住的地方。[20]入谒:递上求见的名片。[21]倨床:叉开两腿靠在床上,动作极不文雅。[22]长揖不拜:只行大拱手礼,不跪拜,表现得不卑不亢。[23]竖儒:你这个读书的小子!竖,竖子、小子。[24]摄衣:整理好衣服。[25]延:请。[26]谢:道歉赔礼。[27]从横:合纵连横。[28]:同“冲”。[29]臣善其令:我跟陈留县令交情很好。[30]请得使之:请您派我去出使。[31]令下足下:使他投降您。[32]即:如果。
w w w/xiao shu Otx t.Net^T*xt-。小%说天.堂