作者:

《在哀克刹脱(Excter)教堂前》

~小 说T xt 天,堂

《在哀克刹脱(Excter)教堂前》

这是我自己的身影,今晚间

 倒映在异乡教宇的前庭,

一座冷峭峭森严的大殿,

 一个峭阴阴孤耸的身影。

我对着寺前的雕像发问:

 “是谁负责这离奇的人生?”

老朽的雕像瞅着我发楞,

 仿佛怪嫌这离奇的疑问。

我又转问那冷郁郁的大星,

 它正升起在这教堂的后背,

但它答我以嘲讽似的迷瞬,

 在星光下相对,我与我的迷谜!

这时间我身旁的那颗老树,

 他荫蔽着战迹碑下的无辜,

幽幽的叹一声长气,象是

 凄凉的空院里凄凉的秋雨。

他至少有百余年的经验,

 人间的变幻他什么都见过;

生命的顽皮他也曾计数;

 春夏间汹汹,冬季里婆婆。

他认识这镇上最老的前辈,

 看他们受洗,长黄毛的婴孩;

看他们配偶,也在这教门内,——

 最后看他们名字上墓碑!

这半悲惨的趣剧他早经看厌,

 他自身痈肿的残余更不沽恋;

因此他与我同心,发一阵叹息——

 啊!我身影边平添了斑斑的落叶!

一九二五,七月。

①哀克刹脱,现通译为埃克塞特,英国城市。

www.xiaoshuotXt,net

同类推荐 窗里窗外 你心柔软,却有力量 岁月静好 现世安稳 弥尔顿的诗歌 一只特立独行的猪 海子诗集 世有桃花 人与永恒 我与世界只差一个你 摩挲大地