作者:

纪伯伦散文-流浪者珍珠

小,说,T,xt,天,堂

珍珠

一只蚌跟它附近的另一只蚌说:"我身体里边有个极大的痛苦。

它是沉重的,圆圆的,我遭难了。"

另一只蚌怀着骄傲自满情绪答道:"赞美上天也赞美大海,我身体里边毫无痛苦,我里里外外都很健全。"

这时有一只螃蟹经过,听到了两只蚌的谈话,它对那只里里外外都很健全的蚌说:"是的,你是健全的,然而,你的邻居所承受的痛苦,乃是一颗异常美丽的珍珠。"

The Pearl

Said one oyster to a neighbouring oyster, "I have a very great pain within me. It is heavy and round and I am in distress."

And the other oyster replied with haughty complacence, "Praise be to the heavens and to the sea, I have no pain within me. I am well and whole both within and without."

At that moment a crab was passing by and heard the two oysters, and he said to the one who was well and whole both within and without, "Yes, you are well and whole; but the pain that your neighbour bears is a pearl of exceeding beauty."

www.xiAoshuotxT.Net

同类推荐 岁月静好 现世安稳 皮囊 海子诗全集 生活的艺术 萧红散文集 乡关何处 守望的距离 泰戈尔诗集 翡冷翠的一夜 陪安东尼度过漫长岁月