作者:

五十五 驴字

我在一本字典里读到:“驴”字,其转义为:对驴的描写,是一种讽刺。可怜的驴!你是这么好,这么高贵,这么聪慧!讽刺……为什么?你没有得到认真的描写,对你的认真描写难道不是一个春天的故事?好的人应该叫他作“驴”!坏的驴应该叫它作“人”!讽刺……就你来说,你有这样高的智力,是老人和孩子,小河和蝴蝶,太阳和狗,月亮和花的朋友。你耐劳,深思,忧郁而又亲切,是草地上的马尔柯·奥略利奥①……小银毫无疑问是懂得的。它那双温柔,坚实,闪闪发光的大眼凝视着我;这双眼睛是一对小小的发着亮光的凸起的墨绿色苍穹。唉!如果它那带有诗情的毛茸茸的大脑袋知道我是在为它主持公道,它就会懂得我比那些编字典的人要好,好得差不多和它一样!于是我在书头的空白上写道:“驴”字,其转义为:应该说是,讽刺地,当然啦!描写那些愚昧的编字典的人。——————————————①马尔柯·奥略利奥(121-180):罗马帝国皇帝。

w w w/xiao shu Otx t.Net**T*xt*小*说*天*堂

同类推荐 九三年 假如明天来临 天蓝色的彼岸 堂吉诃德 仲夏夜之梦 荒野的呼唤 荆棘鸟 心是孤独的猎手 少年维特之烦恼 那片陌生的天地