开始阅读 | 章节目录 | |
我要推荐 | TXT下载 |
作品简介
[+展开]
有时候我穿过公园大道时,也突然会有种奇特的感觉,似乎周围的一切都那么陌生。黄色计程车稳稳前行,按着喇叭,挎着手提包的妇女看到一个矮小的日本老妇,穿着和服站在街角,脸上也会显出好奇之色。但说回来,如果我回到养老町,难道就不会感到陌生吗?若不是田中先生把我带离醉屋,小小年纪的我,从不相信生活会是一场搏击。但如今我知道,我们的世界潮涨潮落,并无恒常。无论是怎样的奋斗和成功,无论何等的痛苦和磨砺,都会很快渗入浪涛中,就像水墨颜料泼洒在纸上。
小说出版后,高顿因为没有遵守隐晦的协议,直接在小说前言中使用了艺伎的原名,结果被岩崎峰子告上法庭,指控他污蔑自己名誉并违反合同,原告岩崎峰子指出,原本的合同是故事中的主要人物都要求是改名换姓,因为艺伎界里有严格的“封口”规矩,一旦违反则视为重罪。原告指她的名字出现在小说里,曾遭受到恐吓和死亡威胁,还有人要求她“切腹谢罪”。最终她选择了控诉高顿,此案于2003年通过调停以高顿之父赔偿而结束。
虽然该书在美国畅销,但日本人对此大加抨击,认为小说歪曲了很多日本艺伎文化,有日本人批评这是西方化后的日本文化,是美国人对日本文化的强奸。后来岩崎峰子自己出版了《真正的艺伎回忆录》来反击。