作者:

新约--哥林多前书(1 Corinthians)--第 3 章

    新约--哥林多前书(1 corinthians)--第 3 章 3:1弟兄们,我从前对你们说话,不能把你们当作属灵的,只得把你们当作属肉体,在基督里为婴孩的。and i, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in christ.3:2我是用奶喂你们,没有用饭喂你们。那时你们不能吃,就是如今还是不能。i have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.3:3你们仍是属肉体的。因为在你们中间有嫉妒分争,这岂不是属乎肉体,照着世人的样子行吗。for ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?3:4有说,我是属保罗的。有说,我是属亚波罗的。这岂不是你们和世人一样吗。for while one saith, i am of paul; and another, i am of apollos; are ye not carnal?3:5亚波罗算什么。保罗算什么。无非是执事,照主所赐给他们各人的,引导你们相信。who then is paul, and who is apollos, but ministers by whom ye believed, even as the lord gave to every man?3:6我栽种了,亚波罗浇灌了。惟有神叫他生长。i have planted, apollos watered; but god gave the increase.3:7可见栽种的算不得什么,浇灌的也算不得什么。只在那叫他生长的神。so then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but god that giveth the increase.3:8栽种的和浇灌的都是一样。但将来各人要照自己的工夫,得自己的赏赐。now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.3:9因为我们是与神同工的。你们是神所耕种的田地,所建造的房屋。for we are labourers together with god: ye are god's husbandry, ye are god's building.3:10我照神所给我的恩,好像一个聪明的工头,立好了根基,有别人在上面建造。只是各人要谨慎怎样在上面建造。according to the grace of god which is given unto me, as a wise masterbuilder, i have laid the foundation, and another buildeth thereon. but let every man take heed how he buildeth thereupon.3:11因为那已经立好的根基,就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。for other foundation can no man lay than that is laid, which is jesus christ.3:12若有人用金,银,宝石,草木,禾楷,在这根基上建造。now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;3:13各人的工程必然显露。因为那日子要将他表明出来,有火发现。这火要试验各人的工程怎样。every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.3:14人在那根基上所建造的工程,若存得住,他就要得赏赐。if any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.3:15人的工程若被烧了,他就要受亏损。自己却要得救。虽然得救乃像从火里经过的一样。if any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.3:16岂不知你们是神的殿,神的灵住在你们里头吗。know ye not that ye are the temple of god, and that the spirit of god dwelleth in you?3:17若有人毁坏神的殿,神必要毁坏那人。因为神的殿是圣的,这殿就是你们。if any man defile the temple of god, him shall god destroy; for the temple of god is holy, which temple ye are.3:18人不可自欺。你们中间若有人,在这世界自以为有智慧,倒不如变作愚拙,好成为有智慧的。let no man deceive himself. if any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.3:19因这世界的智慧,在神看是愚拙。如经上记着说,主叫有智慧的中了自己的诡计。for the wisdom of this world is foolishness with god. for it is written, he taketh the wise in their own craftiness.3:20又说,主知道智慧人的意念是虚妄的。and again, the lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.3:21所以无论谁,都不可拿人夸口。因为万有全是你们的。therefore let no man glory in men. for all things are yours;3:22或保罗,或亚波罗,或矶法,或世界,或生,或死,或现今的事,或将来的事,全是你们的。whether paul, or apollos, or cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;3:23并且你们是属基督的。基督又是属神的。and ye are christ's; and christ is god's.

同类推荐 曼斯菲尔德庄园 傲慢与偏见 理智与情感 心是孤独的猎手 仲夏夜之梦 纸牌的秘密 查泰莱夫人的情人 了不起的盖茨比 道林格雷的画像 普罗旺斯的一年 诺贝尔文学奖文集