作者:

新约--希伯来书(Hebrews)--第 8 章

    新约--希伯来书(hebrews)--第 8 章8:1我们所讲的事,其中第一要紧的,就是我们有这样的大祭司,已经坐在天上至大者宝座的右边,now of the things which we have spoken this is the sum: we have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the majesty in the heavens;8:2在圣所,就是真帐幕里,作执事。这帐幕是主所支的,不是人所支的。a minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the lord pitched, and not man.8:3凡大祭司都是为献礼物和祭物设立的。所以这位大祭司也必须有所献的。for every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.8:4他若在地上,必不得为祭司,因为已经有照律法献礼物的祭司。for if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:8:5他们供奉的事,本是天上事的形状和影像,正如摩西将要造帐幕的时候,蒙神警戒他,说,你要谨慎,作各样的物件,都要照着在山上指示你的样式。who serve unto the example and shadow of heavenly things, as moses was admonished of god when he was about to make the tabernacle: for, see, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.8:6如今耶稣所得的职任是更美的,正如他作更美之约的中保。这约原是凭更美之应许立的。but now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.8:7那前约若没有瑕疵,就无处寻求后约了。for if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.8:8所以主指责他的百姓说,(或作所以主指前约的缺欠说)日子将到,我要与以色列家,和犹大家,另立新约。for finding fault with them, he saith, behold, the days come, saith the lord, when i will make a new covenant with the house of israel and with the house of judah:8:9不像我拉着他们祖宗的手,领他们出埃及的时候,与他们所立的约。因为他们不恒心守我的约,我也不理他们。这是主说的。not according to the covenant that i made with their fathers in the day when i took them by the hand to lead them out of the land of egypt; because they continued not in my covenant, and i regarded them not, saith the lord.8:10主又说,那些日子以后,我与以色列家所立的约乃是这样。我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上,我要作他们的神,他们要作我的子民。for this is the covenant that i will make with the house of israel after those days, saith the lord; i will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and i will be to them a god, and they shall be to me a people:8:11他们不用各人教导自己的乡邻,和自己的弟兄,说,你该认识主。因为他们从最小的到至大的,都必认识我。and they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, know the lord: for all shall know me, from the least to the greatest.8:12我要宽恕他们的不义,不再记念他们的罪愆。for i will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will i remember no more.8:13既说新约,就以前约为旧了。但那渐旧渐衰的,就必快归无有了。in that he saith, a new covenant, he hath made the first old. now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.

同类推荐 雾都孤儿 牛虻 德伯家的苔丝 巴黎圣母院 消失的地平线 紫阳花日记 安娜·卡列尼娜 村上春树作品小说集 红字