作者:

page 114

    德夫林这样回答说:“你甚至不愿按我的话做?”

    因为这是一天内第二次,她不照他说的话去做,第一次便造成了她的处境尴尬,她自然警惕起来。“德夫林·杰弗里,当你正式成为我的丈夫时,你就可以给我下命令,从而达到心理平衡。

    但是,在你完成这桩婚姻、而不是意向之前,如果你没有正当的理由,就别指望我服从你。”

    “我有正当理由,小丫头,你能够得到充份的证据。你可是答应一旦我们成婚,你就会服从我的任何命令?”

    梅根张开嘴,想立即加以否认。但是她又紧紧闭住了,惊讶地发现她最好还是照办。“当一个人歇欺底里地发作时,你不能让他解释他说过的话。”她说得合情合理。

    德夫林哼了哼:“我可不这样认为。”

    拉克伦当时就笑了:“我认为我不羡慕你,杰弗里。我可能会气得她在一,二个星期内都胡说八道。你愿意用马来换她吗?”

    “你的真诚竟然变得如此之快,麦克达尔,”梅根嘲笑的说。

    “他不是‘凯撤’的主人,这马是他向我父亲借的。”

    “我并不在乎谁是该马的主人,亲……”

    “你要是再敢叫我亲爱的,我就毙了你。”

    她将枪口对准他,这样威胁说。拉克伦不敢反唇相讥,他这次再也笑不出来了。但是德夫林缓慢地走向她,从她手里拿过枪来。

    他冷静地、毫无感情他说:“如果你毙了他,亲爱的,你就危险了。”说着,他随后将枪微笑地递还给她:“现在你可以向他开枪了。”

    她看着这个可能娶她的男人,真想调转枪口毙了他。当然,她没有这样做。由于受到了伤害,她怨恨地看了他一眼,将枪丢到他的脚下,转身就走。

    “见鬼,”他冲着她后背高声大叫,“你不想向人开枪啦,梅根。”

    “不是那回事,”她转过身来,“而是想知道你是否还需要我保护。”

    苏格兰人又笑了,他们三人同时笑了。梅根并不在意。她走进露营地后面的黑暗之中,去找“凯撤”。如果她找到马,她非常想单独离开。

    31--35

    德夫林将她送到“凯撒”马背上,并骑在她身后,梅根的生硬态度保持了两分钟,随后便放松下来,倚着他,几分钟后,很快就睡着了,她拒绝对他讲话。她正生着他的气,其态度之鲜明,有如她的红发一样。但是,对他来说,只要不吵,就没有别的担忧。

    估计他拯救她这事还算不上她长期盼望的那种罗曼蒂克,她应该感激他最终找到了她,因为他辛辛苦苦追踪蹄迹而至,哪怕是在太阳落山之后。要能发现他们,可能纯属幸事。因为在重峦叠嶂的一路上,由于地形阻挡住视线,本来几英里之外就能看见的簧火,他却看不见。

    德夫林蠕动着下颌,痛得吸气,估计他应该感谢梅根及时出面阻止了角斗。这事对他来说;除了蠢不可及之外,毫无任何价值。他应该将她直接救出来,而不是寻求报复。她当场被人抢走,这极大地打击了他那该死的傲慢。不,他认为他可以打败那人,尽管对方的块头不小。在麦克达尔的抵抗下,他无法快速结束战斗。该死的苏格兰人,下颌硬得像铸铁一样!

同类推荐 心是孤独的猎手 仲夏夜之梦 教父 我是猫 追风筝的人 一个人的好天气 魔戒全集(指环王1、2、3) 偶发空缺 欧也妮·葛朗台