作者:

第42章 朋友的回信

  你交待的事情我们已经办妥了。昨天晚上,我在剧院里给你放风,说你得了一种严重的神经躁动症,也许马上就要死了。所以,在你还没有完全恢复以前,请老兄你尽情享受乡下生活的无限乐趣吧!

  你在信中说的那番关于经营农场的言论真是令我兴奋啊,要是真的那样该有多好啊!

  他没有恐惧,不畏艰难,即使他不是伯爵,不是大公,他更不是一个国王①,我认为地主的地位是最令人羡慕的。

  官衔在我们俄国可是最重要的,最起码对于驿站来说是这样的,如果没有官衔,你就肯定不会得到马匹……

  我前面谈了许多严肃的问题,都跑题了,完全忘了你现在根本不关心这件事——因为现在的你,心早就被丽莎完全占据了。你假冒采花大盗,与那些女人周旋,看来这是你最希望看到的啊,这样可不行啊!在这方面,你已经远远落后于现在的流行趋势了,我看你即将变成1807年的近卫军中的操沙哑嗓声的那个家伙。

  这只不过是暂时的一个小缺点,但是你很快就会变得比T大将军更加被人耻笑。我劝你趁早养成成年人一贯的严肃作风,自动丢下那即将枯萎的青春,这样不是更好吗?我知道,我现在的这些规劝你的话你根本不会理睬,但是作为朋友,这是我的责任。

  你的朋友们都在这里向你表示敬意,并且为你现在的病感到非常伤心。顺便说一声,你的前女友已经从罗马回来了,她仍然钟情于教皇,这点与她的性格是多么地吻合啊,也应该会令你为之一震吧!难道你不想与上帝的奴仆的奴仆去②争一下吗?这样倒是与你的性格相符。我将在这里等待你的回音。

  ①封建贵族库西家的箴言。原文为法文。

  ②原文为拉丁文。

wWW。xiaoshuotxt=nEt<T<xt>小<说天?堂

同类推荐 蝴蝶梦 九三年 紫阳花日记 嘉莉妹妹 你好,忧愁 永别了,武器 偶发空缺 卡拉马佐夫兄弟 摆渡人 罗密欧与朱丽叶