作者:

卷二 术化 35、珠玉

  原文:

  珠玉

  悲则雨泪,辛则雨涕;愤则结瘿,怒则结疽。心之所欲,气之所属,无所不育。邪苟为此,正必为彼。是以大人节悲辛,诫愤怒;得灏气之门,所以收其根;知元神之囊,所以韬其光;若蚌内守,若石内藏,所以为珠玉之房。

  译文:

  悲痛的时候泪如雨下,受到辛辣刺激的时候涕泪长流;易气愤的人脖子上会长出瘤子,常暴怒的人身上会长出毒疮。心里想要表达出来的任何欲望,都会聚集相应的气机,这种气机就会培育出相应的东西。邪气是这样,正气必然是相反的。于是道德高深之人节制自己的悲痛情绪,不去嗜好辛辣滋味食物,时时刻刻告诫自己以防范愤怒之心;获知浩然正气的大门所在,所以将元气收根归源;知道元神之所在,所以处世低调,隐藏声名才华;犹如蚌蛤默然守护体内的珍珠,又如玉璞小心地藏匿着内部的宝玉,所以蚌蛤和玉璞才能成为珍珠和宝玉隐藏之所。

t。xt-小.说。天/堂www.xiaoshuotxt.net

同类推荐 野叟曝言 喻世明言 儒林外史 大学 贞观政要 围炉夜话 资治通鉴 王阳明全集 牡丹亭 西厢记