作者:

芣苡

    芣苡

    采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。

    采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。

    采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。

    【注释

    】  ①采采:同“彩彩”;繁茂、鲜艳。

    ②芣苡(fú yǐ):植物名,即车前子,种子和全草入药。(“芣苡”古时本字是“不以”。“不以”也是今字“胚胎”的本字。“芣苡”即是“胚胎”。见《闻一多全集》)

    ③薄言:都是语助词,这里含有劝勉的语气。

    ④ 有:采取,指已采起来。

    ⑤掇(duō):拾取。

    ⑥捋(luō):顺着枝条把车前子抹下。

    ⑦袺(jié):提起衣襟兜东西。

    ⑧襭(xié):翻转衣襟插于腰带以兜东西。

    【译文

    】  繁茂鲜艳的芣苡,采呀采呀采起来。繁茂鲜艳的芣苡,采呀采呀采得来。

    繁茂鲜艳的芣苡,一片一片摘下来。繁茂鲜艳的芣苡,一把一把捋下来。

    繁茂鲜艳的芣苡,提起表襟兜起来。繁茂鲜艳的芣苡,掖起衣襟兜回来。

    【赏析

    】  “芣苡”(fú yǐ 又作芣苢)即车前草,这是当时人们采车前草时所唱的歌谣。表达了“生虽是艰难的事情,却总有许多快乐在这艰难之中”。

同类推荐 大唐西域记 太平广记 肉蒲团 增广贤文 史记(史记白话文) 山海经 梦溪笔谈 庄子译注 东周列国志 灯草和尚