作者:

敝笱

    敝笱

    敝笱在梁,其鱼鲂鳏。齐子归止,其从如云。

    敝笱在梁,其鱼鲂鱮。齐子归止,其从如雨。

    敝笱在梁,其鱼唯唯。齐子归止,其从如水。

    【注释

    】  敝笱:破鱼网,喻文姜

    鲂鳏:音房官,鱼名

    齐子归止:文姜已嫁

    其从如云:齐襄仍纠缠不已

    [1]:音序,鲢鱼

    唯唯:游鱼互相追随

    ◆鱼,在《诗经》中常常隐射两性关系。

    ①敝,破。笱(gou3苟),竹制的鱼篓。敝笱,对制止鱼儿来往无能为力,隐射文姜和齐襄公的不守礼法。 梁:捕鱼水坝。河中筑堤,中留缺口,嵌入笱,使鱼能进不能出。

    ②鲂(音房):鳊鱼。 鳏(音官):鲲鱼。

    ③齐子归止:文姜已嫁。齐子,指文姜。

    ④其从如云:随从众多。一说喻齐襄公仍纠缠不已。

    ⑤鱮(音序):鲢鱼。

    ⑥唯唯:形容鱼儿出入自如。陆得明《经典释文》:“唯唯,《韩诗》作遗遗,言不能制也。”

    【题解

    】  对文姜返齐荒淫无耻的秽行的讽刺。

    【译文

    】  破篓拦在鱼梁上,

    鳊鱼鲲鱼心不惊。

    齐国文姜回娘家,

    随从人员多如云。

    破篓拦在鱼梁上,

    鳊鱼鲢鱼心不虚。

    齐国文姜回娘家,

    随从人员多如雨。

    破篓拦在鱼梁上,

    鱼儿来往不惴惴。

    齐国文姜回娘家,

    随从人员多如水。

同类推荐 山海经 隋炀帝艳史 儒林外史 弟子规 金刚经 纳兰词全编笺注 孽海花 曾文正公全集 施公案 《道德经》全文及译文