作者:

僖公卷第七(起元年尽五年) 僖公三年(公元前六百五十七年)

  经  三年,春,王正月,不雨。

  【 译文】

  僖公三年,春天,周历正月,没下雨。

  传  不雨者,勤雨也。

  【 译文】

  记“不雨”,是殷切盼望下雨的意思。

  经  夏,四月,不雨。

  【 译文】

  夏季四月,没下雨。

  传  一时言不雨者,闵雨也。闵雨者,有志乎民者也

  【 译文】

  记载一季不下雨,这是为缺雨而忧心哪。为缺雨而忧心,是为民着想呵。

  经  徐人取舒。

  【 译文】

  徐国攻占了舒国。

  经  六月,雨。

  【 译文】

  六月,下雨。

  传  雨云者,喜雨也。喜雨者,有志乎民者也。

  【 译文】

  记下“雨”,是为得雨而心喜。为下雨而心喜,是为民着想呵。

  经  秋,齐侯、宋公、江人、黄人会于阳谷。

  【 译文】

  秋天,齐侯、宋公和江、黄二国国君在阳谷会盟。

  传  阳谷之会,桓公委端给翁而朝诸侯。诸侯皆谕乎桓公之志。

  【 译文】

  阳谷这次盟会,齐桓公身着礼服、头戴礼赗、插着笏板接受诸侯的朝拜。诸侯们都了解他的志向。

  经  冬,公子季友如齐莅盟。

  【 译文】

  冬天,公子季友到齐国参加会盟。

  传  莅者位也。其不日,前定也。不言及者,以国与之也。不言其人,亦以国与之也。

  【 译文】

  莅是临位的意思。不记日期,因为是先前确定的。不记“及”,因为是以国的名义参加的,不记参加会的人,也因为是以国的名义参加的。

  经  楚人伐郑。

  【 译文】

  楚国攻伐郑国。

小 说 天 堂www.XIAOshuotxt。NET

同类推荐 曾文正公全集 冰鉴 史记(史记白话文) 姑妄言 庄子大全集 二十年目睹之怪现状 古文观止 庄子译注 金刚经 史记全译本