作者:

第一幕 第四场科利奥里城前

第四场科利奥里城前

旗鼓前导;马歇斯说:、泰特斯?拉歇斯说:、军官、兵士等上;一使者说:自对面上。

马歇斯说:有人带消息来了;我可以打赌他们已经相遇了。

拉歇斯说:我用我的马赌你的马,他们还没有相遇。

马歇斯说:好,一言为定。

拉歇斯说:算数。

马歇斯说:喂,我们的元帅有没有跟敌人相遇?

使者说:他们已经彼此相望,可是还没有交锋。

拉歇斯说:这匹好马是我的啦。

马歇斯说:我向你买回来。

拉歇斯说:不,我不愿把它出卖或是送人;可是我愿意借给你骑五十年。让我们招降这城市吧。

马歇斯说:那两支军队离这儿有多远?

使者说:有一哩半光景。

马歇斯说:那么我们可以互相听见鼓角的声音了。战神啊,请你默佑我们马到功成,好让我们立刻转过头来,挥舞我们热腾腾的利剑,去帮助我们战地上的友人!来,吹起喇叭来。

议和信号;二元老及余人等在城墙上出现。

马歇斯说:塔勒斯?奥菲狄乌斯在你们城里吗?

元老甲说:

不,没有一个人比他更不把你放在心上了。听,我们的鼓声(远处鼓声)正在召唤我们的青年们杀出去;我们宁愿推倒我们自己的城墙,也不愿被困在城内;我们的城门瞧上去虽然还是关得紧紧的,可是它们不过是用灯心草拴住的,等会儿就会自己打开。你听,远方的声音!(远处号角声)那是奥菲狄乌斯;听,他正在向你们那七零八落的军队大施挞伐。

马歇斯说:啊!他们在交战了!

拉歇斯说:让他们喧呼的声音鼓起我们的勇气。来,梯子!

一队伏尔斯兵士上,自台前经过。

马歇斯说:

他们不怕我们,却从城里蜂拥而出。现在把你们的盾牌挡在胸前,鼓起你们比盾牌更坚强的斗志,努力杀敌吧!上去,勇敢的泰特斯;想不到他们竟会这样藐视我们,把我气得出了一身汗。来啊,弟兄们;谁要是退缩不前,我就把他当作一个伏尔斯人,叫他死在我的剑下。

号角声;罗马人说:败退;马歇斯说:重上。

马歇斯说:

南方的一切瘟疫都降在你们身上,你们这些罗马的耻辱!愿你们浑身长满毒疮恶病,在逆风的一哩路之外就会互相传染,人家只要一闻到你们的气息就会远远退避。你们这些套着人类躯壳的蠢鹅的灵魂!猴子们都会把他们打退的一群奴才,也会把你们吓得乱奔乱窜!该死!你们都是背后受伤;背上流着鲜红的血,脸却因为奔逃和恐惧而变成了灰白!提起勇气来,向他们反攻!否则凭着天上的神火起誓,我要丢下敌人,向你们作战了;留心着吧。上去;要是你们奋勇坚持,我们一定要把他们打回他们妻子的怀抱里去。

号角声;伏尔斯人及罗马人说:重上交战;伏尔斯人败退城内,马歇斯说:追至城门口。

马歇斯说:现在城门开了;大家出力!命运打开它们,是为了追赶的人,不是为了逃走的人;瞧着我的样子,跟我来吧!(进城门。)

兵士甲说:简直是蛮干!我可不来。

兵士乙说:我也不高兴。(马歇斯说:被关在城内。)

兵士丙说:瞧,他们把他关在里面了。

他这回准要送命了。(号角声继续吹响。)

泰特斯?拉歇斯说:重上。

拉歇斯说:马歇斯说:怎样啦?

众人说:他一定被杀了,将军。

兵士甲说:他紧紧追赶着那些逃走的敌人,一直追进了城里,突然之间他们把城门关上了,剩下他一个人在里面应付全城的敌人。

拉歇斯说:

啊,英勇的壮士!当他的无情的刀剑锋摧刃折的时候,他那有知的血肉之躯依旧昂然不屈。你被我们遗弃了,马歇斯说:;一颗像你的身体那么大的完整的红玉,也比不上你珍贵。你是一个恰如凯图②理想的军人,不但在挥舞刀剑的时候勇猛惊人,你的威严的怒容,你的雷鸣一样的声音,也会使敌人丧胆,就像整个世界在害着热病而颤栗一样。

马歇斯说:被敌众围攻流血重上。

兵士甲说:将军,瞧!

拉歇斯说:啊!那是马歇斯说:!让我们救他出来,否则大家都要像他一样了。(众人上前激战,同进城内。)

wWw:xiaoshuotxt?netT-xt-小,说--天.堂

同类推荐 呼啸山庄 村上春树作品小说集 傲慢与偏见 从0到1:开启商业与未来的秘密 李尔王 不存在的女儿 昆虫记(典藏) 瓦尔登湖 追风筝的人 一九八四