作者:

第五幕 第二場

修里奧、普絡丟斯及朱利婭上。修里奧普洛丟斯,西爾維婭對于我的求婚作何表示?

普洛丟斯啊,老兄,她的態度比原先軟化得多了;可是她對于您的相貌還有幾分不滿。

修里奧怎么!她嫌我的腿太長嗎?

普洛丟斯不,她嫌它太瘦小了。

修里奧那么我就穿上一雙長統靴子去,好叫它瞧上去粗一些。

朱利婭(旁白)你可不能把愛情一靴尖踢到它所憎嫌的人的懷里啊!

修里奧她怎樣批評我的臉?

普洛丟斯她說您有一張俊俏的小白臉。

修里奧這丫頭胡說八道,我的臉是又粗又黑的。

普洛丟斯可是古話說,“粗黑的男子,是美人眼中的明珠。”

朱利婭(旁白)不錯,這種明珠會耀得美人們睜不開眼來,我見了他就寧愿閉上眼睛。

修里奧她對于我的言辭談吐覺得怎樣?

普洛丟斯當您講到戰爭的時候,她是會覺得頭痛的。

修里奧那么當我講到戀愛的時候,她是很喜歡的嗎?

朱利婭(旁白)你一聲不響人家才更滿意呢。

修里奧她對于我的勇敢怎么說?

普洛丟斯啊,那是她一點都不懷疑的。

朱利婭(旁白)她不必懷疑,因為她早知道他是一個懦夫。

修里奧她對于我的家世怎么說?

普洛丟斯她說您系出名門。

朱利婭(旁白)不錯,他是個辱沒祖先的不肖子孫。

修里奧她看重我的財產嗎?

普洛丟斯啊,是的,她還覺得十分痛惜呢。

修里奧為什么?

朱利婭(旁白)因為偌大財產都落在一頭蠢驢的手里。

普洛丟斯因為它們都典給人家了。

朱利婭公爵來了。

公爵上。

公爵啊,普洛丟斯!修里奧!你們兩人看見過愛格勒莫沒有?

修里奧沒有。

普洛丟斯我也沒有。

公爵你們看見我的女兒嗎?

普洛丟斯也沒有。

公爵

啊呀,那么她已經私自出走,到凡倫丁那家伙那里去了,愛格勒莫一定是陪著她去的。一定是的,因為勞倫斯神父在林子里修行的時候,曾經看見他們兩個人;愛格勒莫他是認識的,還有一個人他猜想是她,可是因為她假扮著,所以不能十分確定。而且她今晚本來要到伯特力克神父修道院里做懺悔禮拜,可是她卻不在那里。這樣看來,她的逃走是完全證實了。我請你們不要站在這兒多講話,趕快備好馬匹,咱們在通到曼多亞去的山麓高地上會面,他們一準是到曼多亞去的。趕快整裝出發吧!(下。)

修里奧真是一個不懂好歹的女孩子,叫她享福她偏不享。我要追他們去,叫愛格勒莫知道些厲害,卻不是為了愛這個不知死活的西爾維婭。(下。)

普洛丟斯我也要追上前去,為了西爾維婭的愛,卻不是對那和她同走的愛格勒莫有什么仇恨。(下。)

朱利婭我也要追上前去,阻礙普洛丟斯對她的愛情,卻不是因為惱恨為愛而出走的西爾維婭。(下。)

wWw。xiaoshuotxt。net>T<>xt<小<>说<>天<>堂<>

同类推荐 红字 悲惨世界 百万英镑 古兰经 挪威的森林 苏菲的世界 令人战栗的格林童话 卡门 三个火枪手