作者:

ACT THREE Scene Four

    [Before the castle. Enter DESDEMONA, EMILIA,and Clown.]

    DESDEMONA

    Do you know,sirrah,where Lieutenant Cassio lies?

    Clown

    I dare not say he lies any where.

    DESDEMONA

    Why, man?

    Clown

    He’s a soldier and for one to say a soldier lies,

    is stabbing.

    DESDEMONA

    Go to:where lodges he?

    Clown

    To tell you where he lodges,is to tell you where I lie.

    DESDEMONA

    Can any thing be made of this?

    Clown

    I know not where he lodges,and for me to devise a

    lodging and say he lies here or he lies there,were

    to lie in mine own throat.

    DESDEMONA

    Can you inquire him out, and be edified by report?

    Clown

    I will catechise the world for him; that is,make

    questions,and by them answer.

    DESDEMONA

    Seek him,bid him come hither:tell him I have

    moved my lord on his behalf,and hope all will be well.

    Clown

    To do this is within the compassof man’s wit :and

    therefore I will attempt the doing it.

    [Exit]

    DESDEMONA

    Where shoud I lose that handkerchief, Emilia?

    EMILIA

    I know not, madam.

    DESDEMONA

    Believe me,I had rather have lost my purse

    Full of crusadoes:and,but my noble Moor

    Is true of mind and made of no such baseness

    As jealous creatures are,it were enough

    To put him to ill thinking

    EMILIA

    Is he not jealous?

    DESDEMONA

    Who, he? I think the sun where he was born

    Drew all such humours from him.

    EMILIA

    Look,where he comes

    DESDEMONA

    I will not leave him now till Cassio

    Be call’d to him.

    [Enter OTHELLO.]

    How is’t with you,my lord

    OTHELLO

    Well, my good lady.

    [Aside]

    O, hardness to dissemble!——

    How do you,Desdemona?

    DESDEMONA

    Well,my good lord.

    OTHELLO

    Give me your hand:this hand is moist,my lady.

    DESDEMONA

    It yet hath felt no age nor known no sorrow.

    OTHELLO

    This argues fruitfulness and liberal heart:

    Hot,hot,and moist:this hand of yours requires

    A sequester from liberty, fasting and prayer,

    Much castigation,exercise devout ;

    For here’s a young and sweating devil here,

    That commonly rebels.’Tis a good hand,

    A frank one.

    DESDEMONA

    You may,indeed,say so;

    For’twas that hand that gave away my heart.

    OTHELLO

    A liberal hand:the hearts of old gave hands;

    But our new heraldry is hands,not hearts.

    DESDEMONA

    I cannot speak of this. Come now, your promise.

    OTHELLO

    What promise,chuck?

    DESDEMONA

    I have sent to bidCassio come speak with you.

    OTHELLO

    I have a salt and sorry rheumoffendsme;Lend me thy handkerchief.

    DESDEMONA

    Here,my lord.

    OTHELLO

    That which I gave you .

    DESDEMONA

    I have it not about me.

    OTHELLO

    Not?

    DESDEMONA

    No,indeed,my lord.

    OTHELLO

    That is a fault.

    That handkerchief

    Did an Egyptian to my mother give;

    She was a charmer,and could almost read

    The thoughts of people:she told her,while

    she kept it,

    ‘Twould make her amiableand subdue my father

    Entirely to her love, but if she lost it

    Or made gift of it , my father’s eye

    Should hold her loathed and his spirits should hunt

    After new fancies:she, dying,gave it me;

    And bid me,when my fate would have me wive,

    To give it her.I did so:and take heed on’t;

    Make it a darling like your preciouseye;

    To lose’t or give’t away were such perdition

    As nothing else could match.

    DESDEMONA

    Is’t possible?

    OTHELLO

    ‘Tis true:there’s magic in the webof it:

    A sibyl,that had number’d in the world

    The sun to course two hundred compasses,

    In her prophetic furysew’d the work;

    The worms were hallow’d that did breed the silk;

    And it was dyed in mummywhich the skilful

    Conserved of maidens’ hearts.

    DESDEMONA

    Indeed!is’t true?

    OTHELLO

    Most veritable ;therefore look to’t well.

    DESDEMONA

    Then would to God that I had never seen’t!.

    OTHELLO

    Ha!wherefore?.

    DESDEMONA

    Why do you speak so startingly and rash?

    OTHELLO

    Is’t lost?is’t gone?speak,is it out

    o’ the way?

    DESDEMONA

    Heaven bless us!

    OTHELLO

    Say you?

    DESDEMONA

    It is not lost;but what an if it were?

    OTHELLO

    How!

    DESDEMONA

    I say,it is not lost.

    OTHELLO

    Fetch’t,let me see’t.

    DESDEMONA

    Why,so I can,sir,but I will not now.

    This is O trick to put me from my suit:

    Pray you,let Cassio be received again.

    OTHELLO

    Fetch me the handkerchief:my mind misgives.

    DESDEMONA

    Come,come;

    You’ll never meet a more sufficientman.

    OTHELLO

    The handkerchief!

    DESDEMONA

    I pray, talk me of Cassio.

    OTHELLO

    The handkerchief!

    DESDEMONA

    A man that all his time

    Hath founded his good fortuneson your love,

    Shared dangers with you,——

    OTHELLO

    The handkerchief!

    DESDEMONA

    In sooth, you are to blame.

    OTHELLO

    Away![Exit]

    EMILIA

    Is not this man jealous?

    DESDEMONA

    I ne’er saw this before.

    Sure,there’s same wonderin this handkerchief:

    I am most unhappy in the loss of it!.

    EMILIA

    ‘Tis not a year or two shows us a man:

    They are all but stomachs,and we all but food;

    To eat us hungerly,and when they are full,

    They belchus.Look you,Cassio and my husband!

    [Enter CASSIO and IAGO]

    IAGO

    There is no other way;’tis she must do’t:

    And,lo,the happiness!go,and importuneher.

    DESDEMONA

    How now,good Cassio!what’s the news with you?

    CASSIO

    Madam,my former suit:I do beseech you

    That by your virtuous means I may again

    Exist,and be a member of his love

    Whom I with all the office Of my heart

    Entirelyhonour:I would not be delay’d.

    If my offence be of such mortal kind

    That nor my service past,nor present sorrows,

    Nor purposed merit in futurity,

    Can ransomme into his love again,

    But to know so must be my benefit;

    So shall I clothe me in a forced content,

    And shut myself up in some other course,

    To fortune’s alms.

    DESDEMONA

    Alas,thrice-gentle Cassio!

    My advocationis not now in tune;

    My lord is not my lord;nor should I know him,

    Were he in favour as in humour alter’d.

    So help me every spirit sanctified,

    As I have spoken for you all my best

    And stood within the blankof his displeasure

    For my free speech!you must awhile be patient :

    What I can do I will;and more I will

    Than for myself I dare:let that suffice you.

    IAGO

    Is my lord angry?

    EMILIA

    He went hence but now,

    And certainly in strange unquietness.

    IAGO

    Can he be angry?I have seen the cannon,

    When it hath blown his ranksinto the air,

    And,like the devil,from his very arm

    Puff’dhis own brother:——and can he be angry?

    Something of moment then:I will go meet him:

    There’s matter in’t indeed,if he be angry.

    DESDEMONA

    I prithee,do so.

    [Exit IAGO]

    Something,sure,of state,

    Either from Venice,or some unhatch’dpractise

    Made demonstrablehere in Cyprus to him,

    Hath puddledhis clear spirit:and in such cases

    Men’s natures wranglewith inferiorthings,

    Though great ones are their object.’Tis even so;

    For let our finger ache,and it indues

    Our other healthful members even to that sense

    Of pain:nay,we must think men are not gods,

    Nor of them look for such observances

    As fit the bridal.Beshrewme much,Emilia,

    I was, unhandsome warrior as I am,

    Arraigning’his unkindness with my soul;

    But now I find I had suborn’d’the witness,

    And he’s indictedfalsely.

    EMILIA

    Pray heaven it be state-matters,as you think,

    And no conception nor no jealous toy

    Concerning you.

    DESDEMONA

    Alas the day!I never gave him cause.

    EMILIA

    But jealous souls will not be answer’dso;

    They are not ever jealous for the cause,

    But jealous for they are jealous:’tis a monster

    Begot upon itself,born on itself.

    DESDEMONA

    Heaven keep that monster fromOthello’s mind!

    EMILIA

    Lady,amen.

    DESDEMONA

    I will go seekhim.Cassio,walk hereabout:

    If I do find him fit, I’ll move your suit

    And seek to effect it to my uttermost.

    CASSIO

    I humbly thank your ladyship.

    [Exeunt DESDEMONA and EMILIA Enter BIANCA]

    BIANCA

    Save you,friend Cassio!

    CASSIO

    What make you from home?

    How is it withyou,my most fair Bianca?

    I’faith,sweet love,Iwas coming to your house.

    BIANCA

    And I was going to your lodging,Cassio.

    What,keep a week away?seven days and nights?

    Eight scoreeight hours?and lovers’absent hours,

    More tediousthan the dialeight score times?

    O wearyreckoning!

    CASSIO

    Pardon me,Bianca:

    I have this whilewith leadenthoughts been press’d:

    But I shall,in a more continuate time,

    Strike off score of absence.Sweet Bianca,

    [Giving her DESDEMONA’s handkerchief]

    Take me this work out.

    BIANCA

    O Cassio,whence came this?

    This is some token from a newer friend:

    To the felt absence now I feel a cause:

    Is’t come to this?Well,well.

    CASSIO

    Go to,woman!

    Throw your vileguesses in the devil’s teeth,

    From whence you have them.You are jealous now

    That this is from some mistress,some remembrance:

    No,in good troth,Bianca.

    BIANCA

    Why,whose is it?

    CASSIO

    I know not,sweet: I found it in my chamber.

    I like the work well:ere it be demanded——

    As like enough it will——I’ld have it copied:

    Take it,and do’t;and leave me for this time.

    BIANCA

    Leave you!wherefore?

    CASSIO

    I do attend here on the general;

    And think it no addition,nor my wish,

    To have him see me woman’d.

    BIANCA

    Why,I pray you?

    CASSIO

    Not that I love you not.

    BIANCA

    But that you do not love me.

    I pray you,bring me on the way a little,

    And say ifI shall see you soon at night.

    CASSIO

    ‘Tis but a little way that Ican bring you;

    For I attend here:but I’ll see you soon.

    BIANCA

    ‘Tis very good;I must be circumstanced.

    [Exeunt]Txt!小!说!天.堂

同类推荐 漂亮朋友 潜水钟与蝴蝶 岛上书店 德伯家的苔丝 在路上 苏菲的世界 安娜·卡列尼娜 追风筝的人 金银岛