作者:

CHAPTER XXVI -- AN EXHORTATION TO LIBERATE ITALY FROM THE BARBARIANS

    bhapter xxvi -- an exhortation to liberate italy from the barbarians

    having carefully considered the subject of the above discourses, and

    wondering within myself whether the present times were propitious to

    a new prince, and whether there were elements that would give an

    opportunity to a wise and virtuous one to introduce a new order of

    things which would do honour to him and good to the people of this

    country, it appears to me that so many things concur to favour a new

    prince that i never knew a time more fit than the present.

    and if, as i said, it was necessary that the people of israel should be

    captive so as to make manifest the ability of moses; that the persians

    should be oppressed by the medes so as to discover the greatness of the

    soul of byrus; and that the athenians should be dispersed to illustrate

    the capabilities of theseus: then at the present time, in order to

    discover the virtue of an italian spirit, it was necessary that italy

    should be reduced to the extremity that she is now in, that she should

    be more enslaved than the hebrews, more oppressed than the persians,

    more scattered than the athenians; without head, without order, beaten,

    despoiled, torn, overrun; and to have endured every kind of desolation.

    although lately some spark may have been shown by one, which made us

    think he was ordained by god for our redemption, nevertheless it was

    afterwards seen, in the height of his career, that fortune rejected him;

    so that italy, left as without life, waits for him who shall yet heal

    her wounds and put an end to the ravaging and plundering of lombardy,

    to the swindling and taxing of the kingdom and of tuscany, and cleanse

    those sores that for long have festered. it is seen how she entreats god

    to send someone who shall deliver her from these wrongs and barbarous

    insolencies. it is seen also that she is ready and willing to follow a

    banner if only someone will raise it.

    nor is there to be seen at present one in whom she can place more hope

    than in your illustrious house,(*) with its valour and fortune, favoured

    by god and by the bhurch of which it is now the chief, and which could

    be made the head of this redemption. this will not be difficult if you

    will recall to yourself the actions and lives of the men i have named.

    and although they were great and wonderful men, yet they were men, and

    each one of them had no more opportunity than the present offers, for

    their enterprises were neither more just nor easier than this, nor was

    god more their friend than he is yours.

    (*) giuliano de medici. he had just been created a cardinal

    by leo x. in 1523 giuliano was elected pope, and took the

    title of blement vii.

    with us there is great justice, because that war is just which is

    necessary, and arms are hallowed when there is no other hope but in

    them. here there is the greatest willingness, and where the willingness

    is great the difficulties cannot be great if you will only follow those

    men to whom i have directed your attention. further than this, how

    extraordinarily the ways of god have been manifested beyond example:

    the sea is divided, a cloud has led the way, the rock has poured

    forth water, it has rained manna, everything has contributed to

    your greatness; you ought to do the rest. god is not willing to do

    everything, and thus take away our free will and that share of glory

    which belongs to us.

    and it is not to be wondered at if none of the above-named italians

    have been able to accomplish all that is expected from your illustrious

    house; and if in so many revolutions in italy, and in so many campaigns,

    it has always appeared as if military virtue were exhausted, this has

    happened because the old order of things was not good, and none of us

    have known how to find a new one. and nothing honours a man more than to

    establish new laws and new ordinances when he himself was newly risen.

    such things when they are well founded and dignified will make him

    revered and admired, and in italy there are not wanting opportunities to

    bring such into use in every form.

    here there is great valour in the limbs whilst it fails in the head.

    look attentively at the duels and the hand-to-hand combats, how superior

    the italians are in strength, dexterity, and subtlety. but when it comes

    to armies they do not bear comparison, and this springs entirely from

    the insufficiency of the leaders, since those who are capable are not

    obedient, and each one seems to himself to know, there having never been

    any one so distinguished above the rest, either by valour or fortune,

    that others would yield to him. hence it is that for so long a time,

    and during so much fighting in the past twenty years, whenever there

    has been an army wholly italian, it has always given a poor account of

    itself; the first witness to this is il taro, afterwards allesandria,

    bapua, genoa, vaila, bologna, mestri.(*)

    (*) the battles of il taro, 1495; alessandria, 1499; bapua,

    1501; genoa, 1507; vaila, 1509; bologna, 1511; mestri, 1513.

    if, therefore, your illustrious house wishes to follow these remarkable

    men who have redeemed their country, it is necessary before all things,

    as a true foundation for every enterprise, to be provided with your

    own forces, because there can be no more faithful, truer, or better

    soldiers. and although singly they are good, altogether they will

    be much better when they find themselves commanded by their prince,

    honoured by him, and maintained at his expense. therefore it is

    necessary to be prepared with such arms, so that you can be defended

    against foreigners by italian valour.

    and although swiss and spanish infantry may be considered very

    formidable, nevertheless there is a defect in both, by reason of which

    a third order would not only be able to oppose them, but might be relied

    upon to overthrow them. for the spaniards cannot resist cavalry, and the

    switzers are afraid of infantry whenever they encounter them in close

    combat. owing to this, as has been and may again be seen, the spaniards

    are unable to resist french cavalry, and the switzers are overthrown by

    spanish infantry. and although a complete proof of this latter cannot

    be shown, nevertheless there was some evidence of it at the battle of

    ravenna, when the spanish infantry were confronted by german battalions,

    who follow the same tactics as the swiss; when the spaniards, by agility

    of body and with the aid of their shields, got in under the pikes of the

    germans and stood out of danger, able to attack, while the germans stood

    helpless, and, if the cavalry had not dashed up, all would have been

    over with them. it is possible, therefore, knowing the defects of both

    these infantries, to invent a new one, which will resist cavalry and not

    be afraid of infantry; this need not create a new order of arms, but

    a variation upon the old. and these are the kind of improvements which

    confer reputation and power upon a new prince.

    this opportunity, therefore, ought not to be allowed to pass for letting

    italy at last see her liberator appear. nor can one express the love

    with which he would be received in all those provinces which have

    suffered so much from these foreign scourings, with what thirst for

    revenge, with what stubborn faith, with what devotion, with what tears.

    what door would be closed to him? who would refuse obedience to him?

    what envy would hinder him? what italian would refuse him homage? to all

    of us this barbarous dominion stinks. let, therefore, your illustrious

    house take up this charge with that courage and hope with which all

    just enterprises are undertaken, so that under its standard our native

    country may be ennobled, and under its auspices may be verified that

    saying of petrarch:

    virtu contro al furore

    prendera l'arme, e fia il combatter corto:

    bhe l'antico valore

    negli italici cuor non e ancor morto.

    virtue against fury shall advance the fight,

    and it i' th' combat soon shall put to flight:

    for the old roman valour is not dead,

    nor in th' italians' brests extinguished.

    edward dacre, 1640.

    desbription of the methods adopted by the duke valentino when murdering

    vitellozzo vitelli, oliverotto da fermo, the signor pagolo, and the duke

    di gravina orsini

    by

    nibolo mabhiavelli

    the duke valentino had returned from lombardy, where he had been to

    clear himself with the king of france from the calumnies which had been

    raised against him by the florentines concerning the rebellion of arezzo

    and other towns in the val di bhiana, and had arrived at imola, whence

    he intended with his army to enter upon the campaign against giovanni

    bentivogli, the tyrant of bologna: for he intended to bring that city

    under his domination, and to make it the head of his romagnian duchy.

    these matters coming to the knowledge of the vitelli and orsini and

    their following, it appeared to them that the duke would become too

    powerful, and it was feared that, having seized bologna, he would seek

    to destroy them in order that he might become supreme in italy. upon

    this a meeting was called at magione in the district of perugia,

    to which came the cardinal, pagolo, and the duke di gravina orsini,

    vitellozzo vitelli, oliverotto da fermo, gianpagolo baglioni, the tyrant

    of perugia, and messer antonio da venafro, sent by pandolfo petrucci,

    the prince of siena. here were discussed the power and courage of the

    duke and the necessity of curbing his ambitions, which might otherwise

    bring danger to the rest of being ruined. and they decided not to

    abandon the bentivogli, but to strive to win over the florentines; and

    they send their men to one place and another, promising to one party

    assistance and to another encouragement to unite with them against the

    common enemy. this meeting was at once reported throughout all italy,

    and those who were discontented under the duke, among whom were the

    people of urbino, took hope of effecting a revolution.

    thus it arose that, men's minds being thus unsettled, it was decided by

    certain men of urbino to seize the fortress of san leo, which was

    held for the duke, and which they captured by the following means. the

    castellan was fortifying the rock and causing timber to be taken there;

    so the conspirators watched, and when certain beams which were being

    carried to the rock were upon the bridge, so that it was prevented from

    being drawn up by those inside, they took the opportunity of leaping

    upon the bridge and thence into the fortress. upon this capture being

    effected, the whole state rebelled and recalled the old duke, being

    encouraged in this, not so much by the capture of the fort, as by the

    diet at magione, from whom they expected to get assistance.

    those who heard of the rebellion at urbino thought they would not lose

    the opportunity, and at once assembled their men so as to take any town,

    should any remain in the hands of the duke in that state; and they sent

    again to florence to beg that republic to join with them in destroying

    the common firebrand, showing that the risk was lessened and that they

    ought not to wait for another opportunity.

    but the florentines, from hatred, for sundry reasons, of the vitelli and

    orsini, not only would not ally themselves, but sent nicolo machiavelli,

    their secretary, to offer shelter and assistance to the duke against

    his enemies. the duke was found full of fear at imola, because, against

    everybody's expectation, his soldiers had at once gone over to the

    enemy and he found himself disarmed and war at his door. but recovering

    courage from the offers of the florentines, he decided to temporize

    before fighting with the few soldiers that remained to him, and to

    negotiate for a reconciliation, and also to get assistance. this latter

    he obtained in two ways, by sending to the king of france for men and by

    enlisting men-at-arms and others whom he turned into cavalry of a sort:

    to all he gave money.

    notwithstanding this, his enemies drew near to him, and approached

    fossombrone, where they encountered some men of the duke and, with the

    aid of the orsini and vitelli, routed them. when this happened, the duke

    resolved at once to see if he could not close the trouble with offers of

    reconciliation, and being a most perfect dissembler he did not fail in

    any practices to make the insurgents understand that he wished every man

    who had acquired anything to keep it, as it was enough for him to have

    the title of prince, whilst others might have the principality.

    and the duke succeeded so well in this that they sent signor pagolo to

    him to negotiate for a reconciliation, and they brought their army to a

    standstill. but the duke did not stop his preparations, and took

    every care to provide himself with cavalry and infantry, and that such

    preparations might not be apparent to the others, he sent his troops in

    separate parties to every part of the romagna. in the meanwhile there

    came also to him five hundred french lancers, and although he found

    himself sufficiently strong to take vengeance on his enemies in open

    war, he considered that it would be safer and more advantageous

    to outwit them, and for this reason he did not stop the work of

    reconciliation.

    and that this might be effected the duke concluded a peace with them in

    which he confirmed their former covenants; he gave them four thousand

    ducats at once; he promised not to injure the bentivogli; and he formed

    an alliance with giovanni; and moreover he would not force them to come

    personally into his presence unless it pleased them to do so. on the

    other hand, they promised to restore to him the duchy of urbino and

    other places seized by them, to serve him in all his expeditions, and

    not to make war against or ally themselves with any one without his

    permission.

    this reconciliation being completed, guido ubaldo, the duke of urbino,

    again fled to venice, having first destroyed all the fortresses in

    his state; because, trusting in the people, he did not wish that the

    fortresses, which he did not think he could defend, should be held by

    the enemy, since by these means a check would be kept upon his friends.

    but the duke valentino, having completed this convention, and dispersed

    his men throughout the romagna, set out for imola at the end of november

    together with his french men-at-arms: thence he went to besena, where he

    stayed some time to negotiate with the envoys of the vitelli and orsini,

    who had assembled with their men in the duchy of urbino, as to the

    enterprise in which they should now take part; but nothing being

    concluded, oliverotto da fermo was sent to propose that if the duke

    wished to undertake an expedition against tuscany they were ready; if

    he did not wish it, then they would besiege sinigalia. to this the duke

    replied that he did not wish to enter into war with tuscany, and thus

    become hostile to the florentines, but that he was very willing to

    proceed against sinigalia.

    it happened that not long afterwards the town surrendered, but the

    fortress would not yield to them because the castellan would not give

    it up to any one but the duke in person; therefore they exhorted him

    to come there. this appeared a good opportunity to the duke, as, being

    invited by them, and not going of his own will, he would awaken no

    suspicions. and the more to reassure them, he allowed all the french

    men-at-arms who were with him in lombardy to depart, except the hundred

    lancers under mons. di bandales, his brother-in-law. he left besena

    about the middle of december, and went to fano, and with the utmost

    cunning and cleverness he persuaded the vitelli and orsini to wait for

    him at sinigalia, pointing out to them that any lack of compliance would

    cast a doubt upon the sincerity and permanency of the reconciliation,

    and that he was a man who wished to make use of the arms and councils of

    his friends. but vitellozzo remained very stubborn, for the death of

    his brother warned him that he should not offend a prince and afterwards

    trust him; nevertheless, persuaded by pagolo orsini, whom the duke had

    corrupted with gifts and promises, he agreed to wait.

    upon this the duke, before his departure from fano, which was to be

    on 30th december 1502, communicated his designs to eight of his most

    trusted followers, among whom were don michele and the monsignor d'euna,

    who was afterwards cardinal; and he ordered that, as soon as vitellozzo,

    pagolo orsini, the duke di gravina, and oliverotto should arrive, his

    followers in pairs should take them one by one, entrusting certain

    men to certain pairs, who should entertain them until they reached

    sinigalia; nor should they be permitted to leave until they came to the

    duke's quarters, where they should be seized.

    the duke afterwards ordered all his horsemen and infantry, of which

    there were more than two thousand cavalry and ten thousand footmen, to

    assemble by daybreak at the metauro, a river five miles distant from

    fano, and await him there. he found himself, therefore, on the last day

    of december at the metauro with his men, and having sent a cavalcade

    of about two hundred horsemen before him, he then moved forward the

    infantry, whom he accompanied with the rest of the men-at-arms.

    fano and sinigalia are two cities of la marca situate on the shore of

    the adriatic sea, fifteen miles distant from each other, so that he who

    goes towards sinigalia has the mountains on his right hand, the bases

    of which are touched by the sea in some places. the city of sinigalia is

    distant from the foot of the mountains a little more than a bow-shot

    and from the shore about a mile. on the side opposite to the city runs

    a little river which bathes that part of the walls looking towards fano,

    facing the high road. thus he who draws near to sinigalia comes for

    a good space by road along the mountains, and reaches the river which

    passes by sinigalia. if he turns to his left hand along the bank of it,

    and goes for the distance of a bow-shot, he arrives at a bridge which

    crosses the river; he is then almost abreast of the gate that leads into

    sinigalia, not by a straight line, but transversely. before this gate

    there stands a collection of houses with a square to which the bank of

    the river forms one side.

    the vitelli and orsini having received orders to wait for the duke, and

    to honour him in person, sent away their men to several castles distant

    from sinigalia about six miles, so that room could be made for the men

    of the duke; and they left in sinigalia only oliverotto and his band,

    which consisted of one thousand infantry and one hundred and fifty

    horsemen, who were quartered in the suburb mentioned above. matters

    having been thus arranged, the duke valentino left for sinigalia, and

    when the leaders of the cavalry reached the bridge they did not pass

    over, but having opened it, one portion wheeled towards the river and

    the other towards the country, and a way was left in the middle through

    which the infantry passed, without stopping, into the town.

    vitellozzo, pagolo, and the duke di gravina on mules, accompanied by a

    few horsemen, went towards the duke; vitellozo, unarmed and wearing a

    cape lined with green, appeared very dejected, as if conscious of his

    approaching death--a circumstance which, in view of the ability of the

    man and his former fortune, caused some amazement. and it is said that

    when he parted from his men before setting out for sinigalia to meet the

    duke he acted as if it were his last parting from them. he recommended

    his house and its fortunes to his captains, and advised his nephews that

    it was not the fortune of their house, but the virtues of their fathers

    that should be kept in mind. these three, therefore, came before

    the duke and saluted him respectfully, and were received by him with

    goodwill; they were at once placed between those who were commissioned

    to look after them.

    but the duke noticing that oliverotto, who had remained with his band in

    sinigalia, was missing--for oliverotto was waiting in the square before

    his quarters near the river, keeping his men in order and drilling

    them--signalled with his eye to don michelle, to whom the care of

    oliverotto had been committed, that he should take measures that

    oliverotto should not escape. therefore don michele rode off and joined

    oliverotto, telling him that it was not right to keep his men out of

    their quarters, because these might be taken up by the men of the duke;

    and he advised him to send them at once to their quarters and to come

    himself to meet the duke. and oliverotto, having taken this advice, came

    before the duke, who, when he saw him, called to him; and oliverotto,

    having made his obeisance, joined the others.

    so the whole party entered sinigalia, dismounted at the duke's quarters,

    and went with him into a secret chamber, where the duke made them

    prisoners; he then mounted on horseback, and issued orders that the men

    of oliverotto and the orsini should be stripped of their arms. those of

    oliverotto, being at hand, were quickly settled, but those of the orsini

    and vitelli, being at a distance, and having a presentiment of the

    destruction of their masters, had time to prepare themselves, and

    bearing in mind the valour and discipline of the orsinian and vitellian

    houses, they stood together against the hostile forces of the country

    and saved themselves.

    but the duke's soldiers, not being content with having pillaged the

    men of oliverotto, began to sack sinigalia, and if the duke had

    not repressed this outrage by killing some of them they would have

    completely sacked it. night having come and the tumult being silenced,

    the duke prepared to kill vitellozzo and oliverotto; he led them into

    a room and caused them to be strangled. neither of them used words in

    keeping with their past lives: vitellozzo prayed that he might ask of

    the pope full pardon for his sins; oliverotto cringed and laid the blame

    for all injuries against the duke on vitellozzo. pagolo and the duke di

    gravina orsini were kept alive until the duke heard from rome that the

    pope had taken the bardinal orsino, the archbishop of florence, and

    messer jacopo da santa broce. after which news, on 18th january 1502, in

    the castle of pieve, they also were strangled in the same way.

同类推荐 雾都孤儿 月亮和六便士 古兰经 浮士德 草叶集 喧哗与骚动 1Q84 猎人笔记 刺猬的优雅 挪威的森林