作者:

新约--约翰福音(John)--第 2 章

    新约--约翰福音(john)--第 2 章2:1第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席。耶稣的在那里。and the third day there was a marriage in cana of galilee; and the mother of jesus was there:2:2耶稣和他的门徒也被请去赴席。and both jesus was called, and his disciples, to the marriage.2:3酒用尽了,耶稣的母亲对他说,他们没有酒了。and when they wanted wine, the mother of jesus saith unto him, they have no wine.2:4耶稣说,母亲,(原文作妇人)我与你有什么相干。我的时候还没有到。jesus saith unto her, woman, what have i to do with thee? mine hour is not yet come.2:5他母亲对用人说,他告诉你们什么,你们就作什么。his mother saith unto the servants, whatsoever he saith unto you, do it.2:6照犹太人洁净的规矩,有六口缸摆在那里,每口可以盛两三桶水。and there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the jews, containing two or three firkins apiece.2:7耶稣对用人说,把缸倒满了水。他们就倒满了,直到缸口。jesus saith unto them, fill the waterpots with water. and they filled them up to the brim.2:8耶稣又说,现在可以舀出来,送给管筵席的。他们就送了去。and he saith unto them, draw out now, and bear unto the governor of the feast. and they bare it.2:9管筵席尝了那水变的酒,并不知道是那里来的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎来。when the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom,2:10对他说,人都是先摆上好酒。等客喝足了,才摆上次的。你倒把好酒留到如今。and saith unto him, every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now.2:11这是耶稣所行的头一件神迹,是在加利利的迦拿行的,显出他的荣耀来。他的门徒就信他了。this beginning of miracles did jesus in cana of galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.2:12这事以后,耶稣与他的母亲弟兄和门徒,都下迦百农去。在那里住了不多几日。after this he went down to capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days.2:13犹太人的逾越节近了,耶稣就上耶路撒冷去。and the jews' passover was at hand, and jesus went up to jerusalem,2:14看见殿里有卖牛羊鸽子的,并有兑换银钱的人,坐在那里。and found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:2:15耶稣就拿绳子作成鞭子,把牛羊都赶出殿去。倒出兑换银钱之人的银钱,推翻他们的桌子。and when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;2:16又对卖鸽子的说,把这些东西拿去。不要将我父的殿,当作买卖的地方。and said unto them that sold doves, take these things hence; make not my father's house an house of merchandise.2:17他的门徒就想起经上记着说,我为你的殿,心里焦急,如同火烧。and his disciples remembered that it was written, the zeal of thine house hath eaten me up.2:18因此,犹太人问他说,你既作这些事,还显什么神迹给我们看呢。then answered the jews and said unto him, what sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?2:19耶稣回答说,你们拆毁这殿,我三日内要再建立起来。jesus answered and said unto them, destroy this temple, and in three days i will raise it up.2:20犹太人便说,这殿是四十六年才造成的,你三日内就再建立起来吗。then said the jews, forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?2:21但耶稣这话,是以他的身体为殿。but he spake of the temple of his body.2:22所以到他从死里复活以后,门徒就想起他说过这话,便信了圣经和耶稣所说的。when therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which jesus had said.2:23当耶稣在耶路撒冷过逾越节的时候,有许多人看见他所行的神迹,就信了他的名。now when he was in jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.2:24耶稣却不将自己交托他们,因为他知道万人。but jesus did not commit himself unto them, because he knew all men,2:25也用不着谁见证人怎样。因他知道人心里所存的。and needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.

同类推荐 菊与刀 岛上书店 从0到1:开启商业与未来的秘密 悲惨世界 儿子与情人 魔戒全集(指环王1、2、3) 复活 艺妓回忆录 曼斯菲尔德庄园 不存在的女儿