作者:

新约--罗马书(Romans)--第 6 章

    新约--罗马书(romans)--第 6 章6:1这样,怎吗说呢。我们可以仍在罪中,叫恩典显多吗。what shall we say then? shall we continue in sin, that grace may abound?6:2断乎不可。我们在罪上死了的人,岂可仍在罪中活着呢。god forbid. how shall we, that are dead to sin, live any longer therein?6:3岂不知我们这受洗归入基督耶稣的人,是受洗归入他的死吗。know ye not, that so many of us as were baptized into jesus christ were baptized into his death?6:4所已,我们藉着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督藉着父的荣耀从死里复活一样。therefore we are buried with him by baptism into death: that like as christ was raised up from the dead by the glory of the father, even so we also should walk in newness of life.6:5我们若在他死的形状上与他联合,也要在他复活的形状上与他联合。for if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:6:6因为知道我们的旧人和他同定十字架,使罪身灭绝,叫我们不再作罪的奴仆。knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.6:7因为已死的人,是脱离了罪。for he that is dead is freed from sin.6:8我们若是与基督同死,就信必与他同活。now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him:6:9因为知道基督既从死里复活,就不再死,死也不再作他的主了。knowing that christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.6:10他死是向罪死了,只有一次。他活是向神活着。for in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto god.6:11这样,你们向罪也当看自己是死的。向神在基督耶稣里却当看自己是活的。likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto god through jesus christ our lord.6:12所以不要容罪在你们必死的身上作王,使你们顺从身子的私欲。let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.6:13也不要将你们的肢体献给罪作不义的器具。倒要像从死里复活的人,将自己献给神。并将肢体作义的器具献给神。neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto god, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto god.6:14罪必不能作你们的主。因为你们不在律法之下,乃在恩典之下。for sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.6:15这却怎吗样呢。我们在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪吗。断乎不可。what then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? god forbid.6:16岂不晓得你们献上自己作奴仆,顺从谁,就作谁的奴仆吗。或作罪的奴仆,以至于死。或作顺命的奴仆,以至成义。know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?6:17感谢神,因为你们从前虽然作罪的奴仆,现今却从心里顺服了所传给你们道理的模范。but god be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.6:18你们既从罪里得了释放,就作了义的奴仆。being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.6:19我因你们肉体的软弱,就照人的常话对你们说,你们从前怎样将肢体献给不洁不法作奴仆,以至于不法。现今也要照样将肢体献给义作奴仆,以至于成圣。i speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.6:20因为你们作罪的奴仆的时候,就不被义约束了。for when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.6:21你们现今所看为羞耻的事,当日有什么果子呢。那些事的结局就是死。what fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.6:22但现今你们既从罪里得了释放,作了神的奴仆,就有成圣的果子,那结局就是永生。but now being made free from sin, and become servants to god, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.6:23因为罪的工价乃是死。惟有神的恩赐,在我们的主基督耶稣里乃是永生。for the wages of sin is death; but the gift of god is eternal life through jesus christ our lord.

同类推荐 白鲸 永别了,武器 少年维特之烦恼 伊豆的舞女 红与黑 古兰经 一个人的好天气 呼啸山庄 草叶集 从0到1:开启商业与未来的秘密