作者:

新约--罗马书(Romans)--第 12 章

    新约--罗马书(romans)--第 12 章12:1所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的。你们如此事奉,乃是理所当然的。i beseech you therefore, brethren, by the mercies of god, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto god, which is your reasonable service.12:2不要效法这世界。只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良,纯全可喜悦的旨意。and be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of god.12:3我凭着所赐我的恩,对你们各人说,不要看自己过于所当看的。要照着神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。for i say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as god hath dealt to every man the measure of faith.12:4正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处。for as we have many members in one body, and all members have not the same office:12:5我们这许多人,在基督里成为一身,互相联络作肢体,也是如此。so we, being many, are one body in christ, and every one members one of another.12:6按我们所得的恩赐,各有不同。或说预言,就当照着信心的程度说预言having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;12:7或作执事,就当专一执事。或作教导的,就当专一教导。or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;12:8或作劝化的,就当专一劝化。施舍的就当诚实。治理的,就当殷勤。怜悯人的,就当甘心。or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.12:9爱人不可虚假,恶要厌恶,善要亲近。let love be without dissimulation. abhor that which is evil; cleave to that which is good.12:10爱弟兄,要彼此亲热。恭敬人,要彼此推让。be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;12:11殷勤不可懒惰。要心里火热。常常服事主。not slothful in business; fervent in spirit; serving the lord;12:12在指望中要喜乐。在患难中要忍耐。祷告要恒切。rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;12:13圣徒缺乏要帮补。客要一味的款待。distributing to the necessity of saints; given to hospitality.12:14逼迫你们的,要给他们祝福。只要祝福,不可咒诅。bless them which persecute you: bless, and curse not.12:15与喜乐的人要同乐。与哀哭的人要同哭。rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.12:16要彼此同心。不要志气高大,倒要俯就卑微的人。(人或作事)不要自以为聪明。be of the same mind one toward another. mind not high things, but condescend to men of low estate. be not wise in your own conceits.12:17不要以恶报恶,众人以为美的事,要留心去作。recompense to no man evil for evil. provide things honest in the sight of all men.12:18若行,总要尽力与众人和睦。if it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.12:19亲串的弟兄,不要自己伸冤,宁可让步,听凭主怒。(或作让人发怒)因为经上记着,主说,伸冤在我。我必报应。dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, vengeance is mine; i will repay, saith the lord.12:20所以,你的仇敌若饿了,就给他吃。若渴了,就给他喝。因为陪这样行,就是把炭火堆在他的头上。therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.12:21你不可为恶所胜,反要以善胜恶。be not overcome of evil, but overcome evil with good.

同类推荐 无声告白 铁皮鼓 有顶天家族 枕草子 战争与和平 猎人笔记 布里坦纳第二次短暂生命 教父 仲夏夜之梦 肖申克的救赎