作者:

page 11

    “你在开玩笑?”梅根连说话都感到喘不过气来,“谢灵·克罗斯庄园是想象中最漂亮的房子。”

    “不是房子,而是阴森森的坟墓,占地广达6英亩。在我们这个地区,你这间房屋已经不算小了,但是面积仍旧比不上他的马厩!”

    “我知道,那儿十分宽大。”梅根憧憬他说。

    “宽大?在那些房子里,每天都可能有人找不到出路而死在里面!”蒂法尼夸张他说。

    两人目光碰到一起,忽然大笑起来。

    “迷路而死,你真会开玩笑,蒂弗。”

    “哦,无论如何,这让人放心不下。”她们两人又咯咯地笑。

    随后,蒂法尼最终让步说:“好吧,我虽然认为要嫁给一个公爵的确是可望不可及的,但是你这人除外。你的确那么肯定吗,梅根?”

    “当然,安布罗斯·圣·詹姆斯的单身日子已经没几天啦!”

    “上帝啊,”蒂法尼都快说不出话来,“我忘了你就是用这个名字为你的马命名的。”

    梅根眨眨眼,“我正是这么做的。”

    两人再次大笑起来,但是这次则被打断了。克雷布斯这时打开门,宣布说尊敬的泰勒·惠特利到了。梅根向他投去欢迎的微笑,“早上好,泰勒。你今天好似并不那么精神抖擞。如果你给我点时间来戴帽子,我们就可以走啦。”

    她从他身边飘然而过,他甚至连恭维话都讲不出来了,她那嫣然一笑,惊得他发楞。蒂法尼躲在茶杯后偷偷地窃笑,让她感到愉快,惊讶的是,未婚夫在自己的好友面前那般失态竟然没引起她的丝毫醋意。

    她温和地指出说:“如果你不想再与她斗嘴,你应该表现好些,泰勒。”

    他紧紧地咬住嘴唇,将手塞进兜里,皱着眉说:“上帝啊,我并不羡慕那位能赢得她芳心的男人,真的,我不羡慕。”

    “她已经心有所属,所以我们希望她的心上人能够赢得她的芳心,将她娶回家。”

    泰勒满腹疑虑地扬扬眉:“不过就是从昨天到今天,我似乎感到若有所失。”

    “什么都没有失去,你肯定不愿做对不起公爵的事吧?”

    “办这事得小心谨慎,布朗先生。上帝啊,要是弗雷迪亲眼见到这些,他可能会笑得前仰后合。”

    莫蒂默?布朗站在自己的角度上,再度不满地看了一眼这高大的男人。自从他们离开肯特后,他满耳灌满了对方种种抱怨声。好在早有人告诫过他,抱怨是少不了要听的。

    “如果你还带着一匹马,我建议你还是不走的好。”

    “你是否听说过我要虐待你,‘凯撒’?”德夫林与自己的马交谈起来。“凯撒”是他的马名。

    德夫林牵着这匹骏马走,莫蒂默则露出欲杀之而后快的表情,随后鼻子一哼,权作同意。已经是既成事实,他只好继续施压说:“我们现在只有一事可做,夜行昼伏,杰弗里先生。在白天,你会遇见许多人,许多人也会看见你,这儿的人都可能感到好奇,像你这种样子的人为什么会有如此优秀的骏马?你来这儿的目的是隐匿形迹,而不是哗众取宠。”

同类推荐 令人战栗的格林童话 笑面人 老人与海 潜水钟与蝴蝶 月亮和六便士 悲惨世界 假如明天来临 马克·吐温小说全集 曼斯菲尔德庄园 战争与和平