作者:

第45章 乡村地主(4)

  “这我不知道;我也没有问。我觉得他只是昨天才刚刚回家的;他到南方去收取他的租金去了,有人这么说过。”普莱特小姐嘟哝了几句。她习惯于以此发泄她对哈根斯先生的不满与猜忌,不论在什么时候听到提及他的名字时就这么嘟哝上几句。

  “好了,我要离开你们几天的时间了。高德弗里.莫尔顿让我到他那里去、跟他和他的妹妹呆上一段时间;而且我觉得这样对我的身体会好一点。再者说了,”她补充了一句,“这些冬日的夜晚——这些逃逸到乡村里来游荡的凶手——我可不喜欢只跟佩吉住在一起,在需要的时候连个呼唤的人都没有。”

  普莱特小姐去跟她的表兄,莫尔顿先生,呆在一起了。他是一个雷厉风行的地方法官,很是享有这样的声誉。有一天他走进屋来,刚刚收到了几封发给他的信件。

  “这里有一条关于你们那座小镇上的人们风化品行不好的描写了,杰茜!”他说道,指了指其中的一封信件。“你们之中或者是有了一个谋杀犯、或者是一个谋杀犯的朋友。这里有一个住在巴斯的可怜的老妇人,上个星期天被人割断了咽喉;我收到了一封来自国内事务办公室的信件,责成我给予他们‘竭诚之襄助’,他们总是喜欢说这样的话,帮助他们把罪犯给找出来。从情形上来看,他好像是口渴了的样子,而且是微醺了在寻开心;因为在他走向自己这桩可怕的罪行之前,他还顺便敲了敲老女士放在一边备用的一桶生姜酒;他还从裤兜里掏出一张信纸把酒桶的龙头给包了起来,据猜测是这样的;因为事后找到了这张信纸;信纸上的一面只留下这样一些字迹‘——根斯,先生,——尔福德,——沃斯’,这些字迹有人准确判定出来它的意思是,巴尔福德,接近凯格沃斯。而在信纸的另一面,这其实是暗指一匹赛马,据我推断,尽管说其名字是再奇异不过了:‘教堂——国王——下坡——和——拉姆普。’”

  普莱特小姐立即就认出了这个名字;它曾经伤害过她作为一个分支教派人士的感情,就在几个月之前,因此她牢牢地记得这个名字。

  “耐特.赫恩先生有一匹——或者曾经有一匹(由于我是站在证人席上说话,出于这样的原因,我说话必须要注意自己语句的时态),一匹名字非常奇怪的马。”

  “耐特.赫恩先生,”莫尔顿先生重复道,马上就在笔记本上对这个信息做了记录;之后又再一次从国内事务办公室的来信当中查询了一些有关事项。

  “现场还留下来一小片钥匙的遗留物,是在企图打开一只抽屉桌时无果而留存下来的——好了,好了。再没有比这个更重要的了。这封信件是我们必须依靠的根本所在。”

  “戴维斯先生说哈根斯先生告诉他——”普莱特小姐开始说道。

  “哈根斯!”莫尔顿先生惊呼起来,“——根斯。这说的就是哈根斯,就是那个说话粗声大气、跟耐特.赫恩的妹妹私奔的那个人吗?”

  “是的!”普莱特小姐回答道。“可是尽管说他从来没有成为一个我所喜欢的人——”

  “——根斯,”莫尔顿又重复了一次。“这想起来就令人恐怖;一个狩猎圈子里的成员——好心的老地主赫恩的女婿!你们巴尔福德那里还有别的人名字的结尾是根斯之类的吗?”

  “还有一个叫杰克森以及哈根森以及布伦金索普以及戴维斯和琼斯的。表兄!一件事情让我想起来了——那就是为什么哈根斯先生知道得这么详细,能够在星期二的时候就告诉戴维斯先生发生在星期天下午的所有事情?”

  再也不必添加过多的详情了。那些神奇的拦路抢劫犯的奇异编年史中,又可以找到一个名叫哈根斯的疑犯也名列像克劳德.杜佛尔那样一类的人之中了。凯特.赫恩的丈夫也是以拦路抢劫来收取他的所谓租金的,如同那些日子里的许多别的“绅士们”一样;然而不幸的是,在他的某次冒险经历之中,偶尔听说了被加以夸张的关于一个巴斯的老女士暗藏财富的事情,他就被从抢劫的路上误导到了谋杀的犯罪行为中,并且因为所犯的罪行而在公元1775年被绞死在了德比郡。

  他并非是一个不善的丈夫;他那可怜的妻子为了在他的最后时刻接近于他而在德比附近寓居下来——这真是他最悲惨的最后时刻。她那年迈的老父亲跟着她可以到任何地方去,可是就是不肯进入到她丈夫的监舍之中;而且令她最最伤心不绝的是,他总是在不停地谴责自己的错误,因为是他容许甚至纵容一个自己所知甚少的男人和自己的女儿结婚。他最终放弃了自己的地主身份,而把它禅让给了他的儿子纳森尼尔。耐特由此富有起来了,而他那无助的、愚蠢的父亲则对他毫无用处了;可是对他那个寡居的妹妹来说,这个愚蠢的、溺爱子女的老人却是她的所有;是她的骑士,是他的守护神,是她忠诚的伴侣——是她最最忠诚、宠护有加的伙伴。只是他再也不肯就职于顾问律师的办公职位了——悲伤不已地摇着他的脑袋说道:“啊!凯特!凯特!要是我还有一点智慧可以建议你生活得好一些的话,你不应该这样像是一个布鲁塞尔流放过来的一个人一样,畏瑟着不肯相见每一个英国人,好像他们都知道你的故事一样。”

  我就在不到一个月之前见过那所白房子;它正在那里被发卖,可能已经是第二十多次了,自从哈根斯先生住在这里之后;可是在巴尔福德这里的风俗依然仍旧,说这里曾经有一位拦路抢劫的大盗居住过,里面暗藏有数不尽的珠宝等项;说那些非法得来的财富依然储藏在某间难以察知的卧室的夹壁墙中;可是究竟是在这所房屋的那一部份可就无人知晓了。

  你们当中是否会有想要成为这里的房客,并且试图找出这间密室的人没有?我可以提供确切的地址,只要是有这个愿望的人我有求必应。

www.xiAoshuotxT.NetT/xt.小/说.天+堂

同类推荐 向日葵不开的夏天 楼下的房客 鬼眼新娘 纸人 无人生还 罗布泊之咒 解忧杂货店 茅山后裔 24个比利 大漠苍狼