作者:

第85章 辛弃疾(三十首)(3)

  ②亡赖:《汉书·高帝纪》:“始大人常以臣亡赖,不能治产业。”注云;“江淮之间,谓小儿多诈、狡狯为亡赖。”亡,同无。这里的亡赖,是说小儿嬉皮笑脸的样子。

  【简说】

  这里先写农家茅屋,次写农家附近有流水青草,再写老农夫妇白发苍苍,且饮且谈。下片写他家三个儿子,大儿锄豆,中儿编鸡笼,小儿年幼,正在溪头剥莲蓬吃。

  聊聊几笔,写出这一家五人的活动,简洁而又自然。

  贺新郎

  陈同父自东阳①来过②余,留十日,与之同游鹅湖,且会朱晦庵③于紫溪④,不至,飘然东归。既别之明日,余意中殊恋恋,复欲追路。至鹭鸶林⑤则雪深泥滑,不得前矣。独饮方村⑥怅然久之,颇恨挽留之不遂也。夜半,投宿泉湖吴氏四望楼,闻邻笛⑦悲甚,为赋《贺新郎》以见意。又五日,同父书来索词。心所同然者如此,可发千里一笑。

  把酒长亭说⑧。看渊明、风流酷似,卧龙诸葛⑨。何处飞来林间鹊,蹙踏松梢微雪。要破帽、多添华发⑩。剩水残山无态度,被疏梅、料理成风月。两三雁,也萧瑟。佳人重约还轻别。怅清江、天寒不渡,水深冰合。路断车轮生四角,此地行人销骨。问谁使、君来愁绝。铸就而今相思错,料当初、费尽人间铁。长夜笛,莫吹裂。

  【注释】

  ①东阳:今浙江县名。

  ②过:访问,探望。

  ③朱晦庵,即朱熹,南宋著名理学家。

  ④紫溪:镇名。在江西铅山县南四十里。

  ⑤鹭鸶林:未详所在。江西常山县有鹭鸶山。鹭鸶林可能在此山附近。

  ⑥方村:《常山县志》中有芳村溪,方村可能在此附近。

  ⑦邻笛:向秀《思旧赋序》指出他经过嵇康、吕安的竹林旧居时,“日薄虞渊,寒冰凄然,邻人有吹笛者,发声寥亮,追思曩昔游宴之好,感音而叹,故作赋云。”这句是说夜闻笛声,使他格外兴起思念陈亮之情。

  ⑧把酒:手持酒杯。这句是说在驿亭里饮酒话別。

  ⑨卧龙:东汉末,诸葛亮隐居隆中,时人称为卧龙。这两句先把陈亮比为东晋时诗酒自适的陶渊明,又觉得他胸怀恢复大志,可以和未出仕前的诸葛亮相比。

  ⑩这三句指树林里的鹊子把松枝上的残雪踏落,洒在作者的破帽上,好象增添了许多白发。这里借写景以喻人,自伤日渐衰老而壮志难酬。

  料理:安排措置。这两句写冬天的山水景色凋敝枯残,黯无光彩,全仗几枝梅花点缀得生意盎然。这里以剩水残山暗喻偏安江南的小朝廷。以疎梅暗喻爱国志士。说明国事艰危,赖有少数志士挽回颓局。

  萧瑟:秋天风吹草木声。引申为孤单凄凉。这两句以冬天雁儿稀少,暗示主战派力量不足。

  佳人:即佳士,国士。这里指陈亮。

  车轮生四角:是说车轮好似长了四只角,不能转动。陆龟蒙《古意》诗:“愿得双车轮,一夜生四角。”这句指路上雪深泥滑,车子不能前进。

  销骨:因惜别而销魂入骨。孟郊《答韩愈李观因献张徐州》诗:“富别愁在颜,贫别愁销骨。”

  ⑩错:本指错刀。借指错误。这里的“相思错”系反语,是以“费尽人间铁”来铸成的错刀(喻错误很大),反衬出两人相思之情的无比深厚。

  【简说】

  孝宗淳熙十五年(1188)冬,陈亮与辛弃疾两人同游鹅湖,“长歌相答,极论世事”,盘桓十日。分别以后,又曾互相唱和,《贺新郎》五首反映出两人对“世事”的看法及深厚的友谊。词中充满着忧时爱国的感情,读来动人肺腑。

  在小序中,先将写词经过介绍清楚,并以极富感情色彩的语言,从二人相会、同游、分别,一直写到别后两地思念之情。上片极写陈亮,比之为陶渊明与诸葛亮。后者是陈亮素来推许的“英雄之士”,还特别肯定其用兵之道;辛弃疾誉陈亮为孔明,足见其推崇之高。与这样一位人物在相会十曰以后把酒话别,自然是不胜依依。两人所关心的无非是国家大事,最令人遗憾的是南宋小朝廷奸佞当道,偏安一隅,不思恢复,正如瑟缩在严冬中的残水剩山,只靠几朵梅花增添颜色,但毕竟如两三雁儿在宽阔的长空中回翔,太嫌孤单。

  下片由人到景,由景到事,从剩山残水引出天寒、水深、冰合、路断的行路难之叹。这是写别后景况,又是对眼前局势的影射。令人焦虑的现实,使作者更为怀念志同道合的友人。

  贺新郎同父见和,再用前韵

  老大犹堪说。似而今、元龙臭味,孟公瓜葛①。我病君来高歌饮,惊散楼头飞雪。笑富贵、千钧如发②。硬语盘空③谁来听,记当时、只有西窗月。重进酒,唤鸣瑟。事无两样人心别。问渠侬、神州毕竟,几番离合④。汗血盐车无人顾⑤,千里空收骏骨⑥。正目断、关河路绝。我最怜君中宵舞⑦,道男儿、到死心如铁。看试手,补天裂。

  【注释】

  ①元龙:见张元干《水调歌头》注⑧。臭(xiù秀)味:气味。彼此意气相合称为“臭味相投。”孟公:汉陈遵字孟公,嗜酒好客,“每大饮,宾客满堂。辄关门,取客车辖投井中,虽有急,终不得去。”见《汉书·游侠传》。瓜葛:牵连关系。这两句是以陈元龙和孟公来比陈亮和自己,说明两人意气相投。

  ②钧:三十斤为钧。千钧如发:韩愈《与孟尚书书》:“其危如一发引千钧。”这句是以居富贵为可危之事。

  ③硬语盘空:发表鲠直的议论。韩愈《答孟东野书》:“横空盘硬语,妥帖力排募。”

  ④渠侬:吴语自称我侬,称他人为渠侬(指主和派)。离合:偏义复词,指离。即中原沦陷敌手。这两句是说中原沦丧之事前朝亦有,但如何对待此事却各有不同。并责问主和派究竟还要让中原沦陷多久?

  ⑤汗血:汗血马,即千里马。《汉书·武帝纪》应劭注:“大宛旧有天马种,蹋石汗血,汗从前肩转出如血,号一日千里。”盐车:《战国策·楚策》:“骥之齿至矣,服盐车而上太行,蹄申膝折,尾湛胕溃,漉汁洒地,白汗交流,外阪迁延,负辕而不能止。”这句是说让千里马去拖笨重的盐车而无人顾惜,比喻人才的被埋没。

  ⑥千里:指千里马。骏骨:骏马的尸骨。这句承上面句意,说千里马被折磨而死,暗喻当今人才横遭贬斥压抑。

  ⑦怜:爱重。中宵舞:指晋祖逖与刘琨中夜闻鸡起舞。见《晋书·祖逖传》。

  【简说】

  辛弃疾在得到陈亮的和词后,就“再用前韵”写了一首词,这是对陈亮和词中视自己为知音,以恢复大计相勉励的答复。

  上片自比好客的陈遵(孟公),而以忧国忘家的陈登(元龙)来比陈亮,并认为彼此气味相投,政治见解相同。由此回忆相聚时两人高歌痛饮,视富贵如毛发之’轻;所谈论的是横空而来,不合时宜的“硬语”。

  下片痛斥畏敌苟安的思想。朝廷弃中原之地,而爱国志士却报国无路,正如骏马无所施展其千里之足。辛弃疾自淳熙九年被弹劾落职家居,而陈亮也因主战而受到诋毁,甚至被诬入狱;所谓“汗血盐车无人顾”,正是他两人遭遇的写照。但他们并不介意个人得失,仍然毫不气馁地期望被识拔任用。最后几句,勾勒出爱国志士陈亮的形象,作者比之为击楫中流、渡江北伐的祖逖,并期望他能担负起收复失地、统一全国的重任。

  贺新郎用前韵送杜叔高①

  细把君诗说。怅余音、钧天浩荡,洞庭胶葛②。千尺阴崖尘不到,惟有层冰积雪。乍一见、寒生毛发③。自昔佳人多薄命,对古来、一片伤心月。金屋冷,夜调瑟④。去天尺五君家别⑤。看乘空、鱼龙惨淡,风云开合⑥。起望衣冠神州路,白日销残战骨⑦。叹夷甫、诸人清绝⑧。夜半狂歌悲风起,听铮铮、阵马檐间铁。南共北,正分裂⑨。

  【注释】

  ①杜叔高:名斿(yóu由)。金华兰谿人。弟兄五人都博学能文。杜叔高并以诗著名。

  ②钧天:即“钧天广乐”的简称,神话中天上的音乐。见《史记·赵简子世家》。洞庭:传说黄帝在洞庭之野设《咸池》之乐。见《庄子·天运篇》。胶葛:空旷深远的地方。见《汉书·司马相如传上》这两句指杜叔高的诗韵味无穷,如天上人间最动听的音乐,余音袅袅,不绝于耳。

  ③这三句是指杜叔高的诗:“如干戈森立,有吞虎食牛之气,而左右发春妍以辉映于其间。”诗风十分“奇崛。”

  ④这四句是以佳人自古薄命,对月独自调瑟,比喻知音之难得。

  ⑤去天尺五:《辛氏三秦记》:“城南韦、杜,去天尺五。”是指唐代韦、杜两家权势熏天。这句说杜叔高兄弟五人以学术文词著名,人称“金华五高”,与“去天尺五”倚权仗势的杜氏不同。

  ⑥鱼龙:辛弃疾《水龙吟》(过南剑双溪楼):“待燃犀下看,凭拦却怕,风雷怒·鱼龙惨。”《晋书·温峤传》说:“(峤)至牛渚矶,水深不可测,世云其下多怪物,峤遂燃犀角而照之,须臾见水族覆火,奇形异状,或乘马车、著赤衣者。”则以鱼龙指妖魔怪物。本词以鱼龙影射奸佞小人。风云开合:指能左右朝政,影响局势。这两句说朝廷中奸佞之辈如水里妖魔翻腾其中,他们左右朝政,使局势愈趋混乱。

  ⑦衣冠:指士大夫。神州:本指中国。这里指中原一带。这两句是说昔年冠盖相望的中原大道,如今只见一些残存的骸骨(指曾为战场)。

  ⑧夷甫:西晋王衍的字。《晋书·王衍传》说他“口不论世事,唯雅咏玄虚而己……众共推衍为元帅……俄而举军为石勒所破,勒呼王公,与之相见,……使人夜排墙填杀之。衍将死,顾而言曰:‘呜呼,吾曹虽不如古人,向若不祖尚浮虚,戮力以匡天下,犹可不至今日。’”这句是说西晋王衍等人清谈误国,应以为戒(南宋时士大夫亦有清谈风气)。

  ⑨檐间铁:《芸窗私志》:“(元)帝为作薄玉龙数十枚,以缕线悬于檐外,夜中因风相击,听之与竹无异。民间效之,不敢用龙,以什骏代。今之铁马,是其遗制。”末四句写半夜风吹檐间铁马,铮铮作声,想到南北分裂,中原沦丧,悲思如潮,难以入睡。

  【简说】

  陈亮对杜叔高的诗作评价很高:“叔高之诗,如干戈森立,有吞虎食牛之气……可谓一时之豪。”(《龙川文集·复杜仲高书》)本词开头就从读杜仲高诗谈起,并以余音不绝的美妙之乐来形容,又极称其诗风的“奇崛森立”。借佳人薄命说明知音之难得。下片由于目前士大夫趋尚清谈,不思恢复,慨叹他们不以西晋清谈亡国为戒。夜半悲风起处,铁马铮铮作声,更使爱国志士不能释怀于南北分裂的局面而忧愤难禁。

  破阵子为陈同甫赋壮语以寄

  醉里挑灯①看剑,梦回吹角连营②。八百里分麾下炙③,五十弦翻塞外声④。沙场秋点兵⑤。马作的卢飞快⑥,弓如霹雳弦惊⑦。了却君王天下事⑧,赢得⑨生前身后名。可怜白发生。

  【注释】

  ①挑灯:挑亮油灯。

  ②角:号角。这句指出从醉梦中醒来,回忆起梦里所听见的即:起义军营盘里响起的接连不断的号角声。

  ③八百里:指牛。晋王恺有牛名八百里(bó驳)。见《世说新语·汰侈篇》。麾(huī灰)下:部下。炙:烤熟的肉。这句指战士们分到犒赏给他们的牛肉。

  ④五十弦:古瑟。这里泛指军中乐器。翻:演奏。塞外声:边地悲壮的战歌。

  ⑤点兵:检阅军队。

  ⑥的卢:马名。相传刘备在樊城曾乘的卢“一踊三丈”跃过檀溪,得脱离险境,免遭刘表暗害。见《三国志·蜀书·先主传》注引《世语》。

  ⑦霹雳:雷声。这句指射箭时,弓弦发出雷鸣般的响声。

  ⑧天下事;指收复中原这件大事。

  ⑨赢得:博得。

  【简说】

  题目说是壮词,内容就是他当年在起义军中战斗生活的回忆。以此寄给陈亮,则是由于后者能够理解他写作此词的心情。

  首两句从醉中不忘建功立业到酒醒梦回,耳边似乎还回荡着响亮的号角声,梦中的一段往事又浮现在词人的耳际眼前。号角声中展开了进行得很激烈的战斗场景:广阔的原野上,起义军的营盘星罗棋布,战士们用快刀分割熟牛肉尽情啖食,军乐声响彻四野。秋高马肥,正是沙场点兵,长驱出征的大好时节。

  下片继续梦中情景:作者年少英勇,他身骑战马,迅若流星;拓开大弓,声如雷鸣。他斗志昂扬,所向披靡。末句一落千丈,既叹息陈亮的不遇,也感慨自己的失意。

  这首词的结构密切配合内容,打破了上下片分述一事的传统写法。结尾一句,词意陡转,梦境消失,从过去回到现实,一声忧愤的长叹不仅结束了全词,而且又与起首的醉眼看剑互相呼应。

  鹊桥仙山行书所见

  松冈避暑。茅檐避雨。闲去闲来几度。醉扶孤石看飞泉,又却是、前回醒处①。东家娶妇。西家归女②。灯火门前笑语。酿成千顷稻花香,夜夜费、一天风露。

  【注释】

  ①这两句写作者醉后出游,在飞泉之前扶住怪石小憩,待到酒意渐消时,发现前回酒醒也是在此处。

  ②归女:嫁女儿。古时女子出嫁叫归。

  【简说】

  这是写晚间山行,作者眼前出现了农村里娶妇嫁女、灯火笑语的镜头。接着又展开了更为广阔的千顷稻香的场面。在这里,作者不仅怀着欣悅的心情描绘了生动的农村风习,还对即将来到的丰收季节表示出极大的关注。

  鹧鸪天黄沙道中①

  句里春风正剪裁。溪山一片画图开。轻鸥自趁虚船去,荒犬还迎野妇回。松菊竹,翠成堆。要擎残雪,斗疏梅。乱鸦毕竟无才思,时把琼瑶蹴下来②。

  【注释】

  ①黄沙道中:指黄沙岭附近。黄沙岭在上饶县西四十里乾元乡。辛弃疾在这里建有“书堂”。

  ②才思:本指才情。这两句是说乱鸦没有松菊竹擎残雪的雅量,经常跳上去把琼瑶(指残雪)踢落下来。

  【简说】

  上片写初春时节,溪山如画。轻鸥、荒犬、虚船、野妇,使画面生意盎然。下片写松菊竹经冬不衰,还要“擎残雪”与疏梅斗妍,这一局面却被乱鸦破坏了。作者以松菊竹暗喻爱国志士,疏梅,乱鸦则隐指权贵、奸佞;字里行间,寄寓着退隐期间不忘国难的沉重心情。

  西江月夜行黄沙道中

  明月别枝惊鹊①,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年。听取蛙声一片②。七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边。路转溪桥忽见③。

  【注释】

  ①苏轼《杭州牡丹诗》:“月明惊鹊未安枝。”周邦彦《蝶恋花》词:“月皎惊鸟栖不定。”都是说月明则惊鹊,要离枝飞去。

  ②听取:听着。两句说蛙声一片,似乎在告诉人们丰收在望。

  ③社林:土地庙附近的树林子。这两句是说转弯过桥,忽然看见了在土地庙边上的那家熟悉的小店。

  【简说】

  作者以宁静的笔调描写了充满着活跃气氛的夏夜。一路行来,有清风、明月、疏星、微雨,也有鹊声、蝉声,还闻到了稻花香。走得久了,忽然看到那家熟识的小店,可以进去歇歇脚,愉悅之情,油然而生。

  贺新郎

  邑中园亭,仆皆为赋此词。一日,独坐停云①,水声山色,竞来相娱,意溪山欲援例者,遂作数语,庶几仿佛渊明思亲友之意云

  甚矣吾衰矣②。恨平生、交游零落,只今余几。白发空垂三千丈,一笑人间万事。问何物、能令公喜③。我见青山多妩媚④,料青山,见我应如是。情与貌⑤,略相似。一尊搔首东窗里。想渊明、停云诗就,此时风味⑥。江左沈酣求名者,岂识浊醪妙理⑦。回首叫、云飞风起⑧。不恨古人吾不见,恨古人、不见吾狂耳⑨。知我者,二三子⑩。

  【注释】

  ①邑中:指铅山县东二十里期思渡。停云:亭名。陶渊明《停云》诗说:“停云,思亲友也。”作者用以为亭名。

  ②甚矣吾衰矣:《论语·述而》:“子曰:‘甚矣吾衰矣,久矣吾不复梦见周公。’”这句有吾道不行即壮志无法实现之意。

  ③白发:李白《秋浦歌》:“白发三千丈,缘愁似个长。”公:这里是作者自称。公喜:王恂、郗超有奇才,为大司马桓温所赏识。当时荆州人说:“髯参军(郗超)、短主簿(王恂),能令公喜,能令公怒。”见《世说新语·宠礼》。这三句是如今自己白发垂垂,凡事一笑置之,什么事能使自己感兴趣呢?

  ④《新唐书·魏徵传》:“帝曰:‘人言徵举动疏慢,我但见其妩媚耳。’”妩媚:姿态自然可爱。

  ⑤情:指感情。貌:外表。

  ⑥尊:同樽,酒杯。陶渊明《停云》诗:“有酒有酒,闲饮东窗。”这两句是写自己此时的心情犹如陶渊明写了《停云》诗后,一杯在手,搔首东窗,悠然自得。

  ⑦江左:指江东。沉酣:沉缅于饮酒。醪:酒酿。引申为浊酒。苏轼《和陶渊明饮酒》诗:“江左风流人,醉中亦求名。渊明独清真,谈笑得此生。”杜甫《晦日寻崔戢李封》诗:“浊醪有妙理,庶用慰沉浮。”两句是说江东风流人物连醉中都在追求名利。那能知道饮酒的妙处。

  ⑧这句形容自己的豪气和狂态。

  ⑨《南史·张融传》:“融常叹曰:‘不恨我不见古人,所恨古人不见我。’”

  ⑩两句说理解我的只有二三个知心朋友。

  【简说】

wwW、xiaoshuotxt.netT.xt`小~说~天~堂

同类推荐 肉蒲团 金刚般若波罗蜜经 金瓶梅传奇 隋唐演义 浮生六记 东周列国志 老残游记 荡寇志 本草纲目 冰鉴