作者:

卷三 诗五言 止酒

  [说明]

  此诗为渊明闲居时所作。止酒,停止饮酒,即戒酒。诗人可以辞官,可

  以守穷,但不可一日无酒,饮酒是他一生中最大的嗜好。所以对于渊明来说,

  停止饮酒将是十分痛苦的事情。但诗人却以幽默诙谐的语言,说明自己对于

  酒的依恋和将要戒酒的打算。诗中每句用一“止”字,读来风趣盎然,具有

  民歌的情调。

  居止次城邑,逍遥自闲止(1)。

  坐止高荫下,步止革门里(2)。

  好味止园葵,大欢止稚子(3)。

  平生不止酒,止酒情无喜。

  暮止不安寝,晨止不能起。

  日日欲止之,营卫止不理(4)。

  徒知止不乐,未知止利己。

  始觉止为善,今朝真止矣。

  从此一止去,将止扶桑涘(5)。

  清颜止宿容,奚止千万祀(6)!

  [注释]

  (1)居止:居住。次:居住之处。闲止:闲居,家居无事。

  (2)荜(bì毕)门:犹柴门。荜同“筚”,用荆条或竹子编成的篱笆或其他遮拦物。这两句是说,

  坐歇在高树荫下,步行限于柴门之内。

  (3)止园葵:只有园中的葵菜。大欢:最大的欢快、乐趣。止稚子:莫过于和幼儿在一起。

  (4)营卫:气血经脉与御病机能。营指由饮食中吸收的营养物质,有生化血液,营养周身的作用。

  卫指人体抗御病邪侵入的机能。止:止酒。不理:不调理,不调顺。

  (5)将止:将到。扶桑涘(sì四):指神仙所居之处。扶桑:古人认为是日出之处。涘:水边。

  (6)清颜止宿容:谓停到清癯的仙颜代替旧日的容貌。奚止:何止。祀(sì四):年。

  [译文]

  我家住在县城边,

  自任逍遥得悠闲。

  高树清荫下面坐,

  散步只到柴门前。

  园中葵菜味道好,

  最喜幼儿在眼前。

  平生一向不戒酒,

  戒酒我心不喜欢。

  晚上不饮睡不安,

  早晨不饮起床难。

  天天打算把酒戒,

  又恐经脉不循环。

  只知戒酒心不乐,

  不知戒酒身健全。

  开始感觉戒酒好,

  真正戒酒在今天。

  从此一直戒下去,

  一直戒到成神仙。

  戒得仙颜换旧容,

  岂止戒它千万年!

小/说/天/堂www/xiaoshuotxt/n e t

同类推荐 太平广记 九尾龟 野叟曝言 醒世恒言 曾国藩家书 梦溪笔谈 周易全解 诗经 围炉夜话 荡寇志