作者:

正文 第六

灵魂直接感受的那些影像,是在它自身之内的;但它们和身体的那些影像相应。灵魂的在场是不完满的,并且只有用这种符合呼应才能解释。但上帝的在场是完满的,并且由他的作为自行表现出来。人家设想灵魂的在场是和它对身体的影响相联系,用这来反对我,这是不好的,因为他知道我是否认这种影响的。说灵魂散布在脑子中,这和说它散布于全身是同样无法解释的。这区别只是较多和较少的区别。那些想象着活动的力在世界中自行减少的人,全不认识主要的自然法则和上帝作品的美。他们将如何来证明这种缺陷是事物的依赖性的后果呢?我们的机器的这种缺陷,使得它们需要修理的,正来自这样一点,即它们依赖于工人不够。因此它们的依赖于上帝,远不是这种缺陷的原因,而毋宁是没有这种缺陷的原因,因为自然是如此依赖于一位工匠,他是太完美了,不至于做出一个作品竟需要修理。诚然自然中每一特殊的机器是以某种方式会被弄坏的,但整个宇宙则不是这样,它是不会减少圆满性的。人家说空间并不依赖于物体的位置。我回答说,的确它不依赖于物体的这样或那样的位置,但它是使诸物体可有位置的这一种秩序,由于这种秩序,诸物体在一起存在时就有了彼此间的一种位置,正如时间是关于它们先后相继的处所的这种秩序一样。而如果没有被创造物,空间和时间就只是在上帝的观念中了。人家在这里似乎承认了他对奇迹的观念不是神学家和哲学家们通常所有的观念。所以只要我的对手不得不求助于人们在通常为人接受的用法上称为奇迹并在作哲学探讨时竭力避免的东西,对我来说也就够了。我恐怕人家想要改变关于奇迹的公认的意义,就会陷入一种不适当的意见。奇迹的本性丝毫不在于寻常和不寻常,否则那些怪物就会是奇迹了。有一些属于较低级一类的奇迹,是一位天使就能产生的,因为例如他就能使一个人在水上行走而不下沉。但有一些奇迹是只为上帝所保有并超出一切自然力量的,如创造或消灭的奇迹就是这样。诸物体从远处互相吸引而无任何中介,以及一个物体循圆周运行而不照切线方向离去人虽然没有任何东西阻止它这样离去,这也是超自然的。因为这些结果都是不能用事物的自然本性来解释的。为什么动物的运动是不能用自然的力来解释的呢?诚然动物的开始是和世界的开始一样不能用自然力来解释的。附笔所有赞成有虚空的人,都是让自己更多地受想象而不是受理性的指引。本作”因此在自然中对上帝的依赖“。本无”“(”或那样“)。本则有此词而加括号。本无”并在??避免。这段“附笔”的文字在原稿及现存的抄本中均未发现。——本原注此段文字的标题,本作S;本作“附注”);本标题为:“年月日给威尔斯亲王夫人的信的附注(对第三封回信的最初答复)”,并将此文置于“莱布尼茨的第四封信”之前而不是其后。

当我还是年轻的孩子的时候,我也曾沉溺于虚空与原子;但理性把我引回了。想象是很喜人的。人们就在这上面限制了他的探索;人们把沉思仿佛用个钉子钉死了;人们相信已找到了最初的元素,一种。我们想让自然不要走得更远,让它是有限的,像我们的精神那样;但这是不认识造物主的伟大和威严。最小的微粒都是实际上被再分割到无穷的,并且包含着一个新的创造物的世界,而如果这微粒是一个原子,即一个整块的不能再分的物体,则宇宙就会缺少这种新创造物的世界。同样,想要自然中有虚空,是把一种极不完满的产品归之于上帝;这是违犯必需有一充足理由这条大原则的,很多人嘴上也挂着这条原则,但他们并没有认识它的力量,如我以上所已表明的,我刚才已用这条原则使人看出,空间只是一种事物的秩序,如时间一样,而决不是一种绝对的存在物。且不说反对虚空和原子的其他好多条理由,只请看我从上帝的圆满性和从充足理由得来的那些理由。我认为凡上帝能放在事物之中而无损于在其中的其他圆满性的全部圆满性,都已被放在其中。然后让我们设想一个完全空的空间,上帝可以在其中放进某些物质而无损于其他一切事物,因此他就把它放进去了,因此没有什么完全空的空间;因此全部都是充满的。同样的推理也证明没有什么不再彼分割的微粒。再请看从必需一个充足理由这一点取得的另一个推理证明。不可能有一条原则来决定物质充满对虚空或虚空对充满的比例。也许有人会说两者应该彼此相等,但由于物质是比虚空更为圆满的,理性要人遵守几何比例,而愈充满是愈可取的。但这样就将根本没有什么虚空;因为物质的圆满性比之于虚空的圆满性,就正如有某物比之于无物。对原子来说也是一样。能够提得出什么理由来限制自然再分割的进程呢?这些是纯粹武断的虚构幻想,是和真正的哲学不相称的。人们引用来维护虚空的那些理由,都只是些诡辩。附录汉诺威年月日夫人:我感谢殿下的善意,想再看看我那被遗失了的文章,我已叫人重新抄了一份。我在这里附上对克拉克先生最后一信的答复,他和他的同道还是没有懂得这条大原则,即没有什么事物能没有一条充足理由而发生,由此就得出:上帝自身若无一条选择的理由也不会作出选择。这是在《神正论》中已驳斥过的关于空泛的无差别或绝对地绝对的命令的错误。这个错误也是虚空和原子的根源。我觉得在我给孔蒂修道院长的复信中丝毫没有什么标志着一种精神纷扰的东西;也丝毫没有什么损害牛顿先生的名誉的东西。但既然他攻击了我,我就卫护了自己,而我的用语是足够正直有礼的。当人家已给我下了战书时,为什么要劝我讲和呢?我恐怕我们关于虚空的争论,也将和关于其他事情上的争论一样无用。本、本均作(“找到”),本作(“触及”)。拉丁文,意即“不能再超出的东西”,或“终极之物”。此信的草稿为莱布尼茨亲笔手书,他的第四封信即装在其年,——本原注本无此附录。

我没有足够的空闭时间来花在消遣上。还有更重要的事情要做。我不相信有什么没有物质的空间。人们说成有虚空的那些实验,如跟着托里拆利用那水银往的玻璃管的空隙,以及跟着盖利克用唧筒做的实验,都无非是排除了粗大的物质而已。因为那些光线,也并不是没有某种精细的物质,它们就穿过玻璃透进去了。要不是我发现关于虚空的意见有损于上帝的圆满性,正如几乎所有其他和我相反的哲学意见一样,我本来不会触及虚空问题。因为我的那些意见几乎全都是和上帝的最高理性和圆满性这一伟大原则相联系的。因此我不怕殿下会很容易地离弃您曾有暇很好加以了解的东西,殿下的深入洞察力和对上帝的光荣的热情为我保证了这一点。在恳请殿下将我与克拉克先生的讨论文字致送孔蒂院长时,我这样做的目的本想借此使它们传给别的朋友们,但既然院长先生已把文稿遗失了一部分,我就让人全部重抄了一遍,而我相信把这告知其他人是好的,以便这些文章不至于再这样容易地被遗失。我丝毫没有因孔蒂院长寄给我牛顿先生的信而对这位院长先生生气;相反,这封信使我高兴,并给了我解除写信人的误解的希望。但我对院长所附的他自己的信感到惊讶;他在信中把语言全都改变了。他似乎把他曾写给我的以及我曾写给他的话全都忘了;他甚至没有像我在我的信里曾请求他那样在某件事情上小心对待我的名字;他又费神劝告我要答复他寄给我的信,好像我还需要这样一种劝告似的。因此我不得不干巴巴地答复像他那样干巴巴的一封信,但其中也丝毫没有该算冒犯了他的东西。他有权自己作主来评价和拥护他觉得好的人。

如果殿下本人已对我的见解评价较前为低了,我将为此感到遗憾,但我将没有任何理由来抱怨。只要您对我保持善意就够了,而您已给了我这种善意的巨大而实在的证据。您继续对我有高度评价,从那有关《神正论》的翻译的事就使人认识到了。这里已收到一位沙皇的使臣从施威林来的一封信,他要求匹拉套的马,并且给他送一队卫兵到皮尔蒙。这信没有标明日期。已经派了一位驿使到法布里斯先生那里去弄清确切的日期。我但愿沙皇和丹麦国王能在美克伦堡和荷尔斯坦模仿国王在不来梅所做的事,但他们却更多地模仿国王在波兰所做的事。美尔舒伯爵给沙皇上了净谏书,但须大不列颠国王和普鲁士国王也加入净谏才行。这里是翁当男爵的一篇遗作:他也参与了写有关这些事的作品;而在他死前不久曾把这篇短论寄到莱比锡,这是反对一封印好的、反对国王宣言的书信的。这短论是从公开市场上给我们弄来的,我冒昧地把它寄给殿下。作者使人看出他对国王的光荣的热情。但并没有显出他对这些问题曾作了很深入的钻研。谨上。又及。我真惊叹事情能被弄歪曲到如此程度。肯定无疑的是:新教徒之间的分裂,使得他们彼此互相谴责,互相排斥而不能同心同德,并且彼此看作有如不同的宗教,这是非常有害的事。也肯定无疑的是:人们从未看到过消除分裂的更好机会了。由此可见,一位很好地考虑了这些事,着名的意大利物理学家和数学家,气压计的发明者。,德国物理学家,特别从事于有关真空的实验。

实,有一种真正的热情,并且同时也有权威的人物,应该强烈地想着来消除或减轻如此不幸的一件事。但谈论一下教规等方面的差别,这就成为事实了吗?因为既然英国的和英国之外的宗教改革派对这些差别并不互相谴责,也并不彼此排除相互的同心同德,这就和所涉及的事毫无共同之处。还有,为了替自己没有严肃思考找借口,说每人应该按自己的信仰生活,这不也是一种歪理吗?正是因为这一点,人们应该消除这些不同心同德的互相排斥和互相谴责,因为意见的分歧并不是大到不可克服。如果我刚才所说的还不够明白,则想要把它弄明白也将是毫无用处的。我已尽了我的责任,每个人的良心将决定他自己的责任。

Ⅷ克拉克的第四次答复[年月中]和这个概念导致普遍的必然性和定命,由于设想动机对一个有理智的能动者的意志的关系,和砝码对一架天平的关系一样,所以一个有理智的能动者对两件绝对无区别的事物就不能选择哪一件,正如两边法码重量相等时夭平就不会动一样。俱区别就在这里。一架天平不是一个能动者,而仅仅是被动的和受砝码的作用的;所以当砝码重量相等时,就没有东西来推动它。但有理智的存在物是能动者,在它们受动机推动时,并不是像天平之受砝码推动那样是被动的,而是具有主动的能力,并且是自己推动自己,有时鉴于强的动机,有时鉴于弱的动机,而有时事情是绝对无区别的。在最后这种情况,也可以有很好的理由来行动,虽然两种或更多的行动方式可以是绝对无区别的。这位博学的作者总是把相反的情况设想为一条原则,但并没有给它证明,既没有从事物的本性来给证明,也没有从上帝的圆满性来给证明。和。这一论证如果是对的,将会证明上帝既未曾创造,也根本不可能创造任何物质。因为全部物质的完全坚实的各部分,如果取其同等形状和大小(这在设想上永远是可能的),则是严格相似的,所以如果它们被移动地点则将是完全无区别的;而因此(照这位博学的作者的论证)上帝不可能把它们放在他在创造它们时实际所安放的那些地点;因为他可能很容易地曾把它们的位置加以更换。诚然没有两片树叶、也许没有两滴水是严格相似的;因为它们是高度复合的。但在单纯而坚实的物质的诸部分里情况就很不一样了。而且即使在复合物方面,上帝要造严格相似的两滴水也没有什么不可能。如果他竟然造得它们严格相似,它们也决不会因为相似就变成了同一滴水。同样,一滴的地点也不会就是另一滴的地点,虽然哪一滴放在哪个地点是绝对无区别的。同样的推理,对于运动的原初决定向这一边或向相反的一边,也是一样适用的。和两件事物,并非由于严格相似就不再是两件。时间的诸部分,是彼此严格相似的,也和空间的诸部分一样。可是两个时间点,并不是同一个时间点,也并非仅只是同一时间点的两个名称,要是上帝只是在此刻创造了世界,它就不是在它曾被创造的那个时间被创造出来的了。而如果上帝曾造成(或能造成)物质在大小方面是有限的,则物质的宇宙就必须因此在本性上是可推动的,因为没有什么有限的东西是不可推动的。所以,说上帝不可能改变物质存在的时间或空间,就是使之成为必然地无限和永恒的,并且把一切事物都归于必然和定命了。超世界的空间(如果物质世界在其大小方面是有限的),并不是想象的而是实在的。在世界之内的空的空间也并非只是想象的。在抽空了的容器据本补。“时间点”,系照本英丈原文直译;本法文作,即“顷刻”。本为(“物质”),本为(“宇宙”)。本此处加“由于我刚才所说,似乎”。本作“如果宇宙只有一种有界的广延”,也无括弧。

中,虽然光线和也许某种其他物质极少量存在,但缺乏抵抗力就显然表明那一空间的最大部分是空无物质的。因为物质的精细性或精微性不能是缺乏抵抗力的原因。水银是很精细的,并且由和水一样精微也和水一样流动的部分所构成,但却造成了十倍以上的抵抗力。因此这种抵抗力是产生于物质的量而不是产生于物质的粗。空无物体的空间,是一种无形体的实体的性质。空间不是受物体的界限,而是同等地存在于物体之内和之外。空间不是包容在诸物体之间,而物体存在于无界限的空间之中,是只有它们自己受自身的大小的界定的。空的空间并不是一种没有主体的属性,因为我们说空的空间,决不是指空无一切的空间,而只是空无物体。在全部空的空间里,上帝是肯定在那里的,而且可能还有很多其他实体,它们不是物质,既不能触摸,也不是我们任何感觉的对象。空间不是一种实体,而是一种性质。而如果它是一种必然的东西的性质,它将因此(如所有其他必然的东西的性质必须存在那样)比那些并非必然的实体本身还更必然地存在(虽然它本身不是一个实体)。空间是广阔无垠的,不变的和永恒的;还有绵延也是这样。但根本不是由此就须推论出有什么在上帝之外的永恒的东西。因为空间和绵延并不是在上帝之外,而是由上帝的存在所引起,是他的存在的直接和必然的后果。要是没有它们,他的永恒性和遍在性[或无所不在]就会被除去了。和无限者是由有限者构成,其意义也无非和有限者是由无穷小者构成一样。在什么意义下空间有或没有部分,已在前面第三封信的解释过了。诸部分,照这词的形体性方面的意义说,是可分离的,复合的,不统一的,彼此独立的和能互相移动的。但无限的空间,虽然可以为我们就部分方面来加以把握,也就是说可以在我们的想象中被设想为由诸部分构成的,但这些部分(不恰当地这样称呼)既是本质上分不开的和不能互相移动的,并且是不能分割而不陷于显然的名词上的矛盾的[见以上第三封信],因此空间本身本质上是一和绝对不可分的。如果世界在范围大小上是有限的,则它是为上帝的能力所能移动的,因此我从那能移动性得出的论证是决定性地成立的。两个地点,虽然严格相似,却并不是同一地点。同样,宇宙的动或静也不是同一状态,正如一条船的动或静,并不因为一个人被关在船舱内,只要船匀速运动就不能知觉其是否在行驶而是同一状态一样。船的运动,虽然那人对它并不知觉,也还是一种实在的不同状态,并且具有实在的不同结果,而如果一旦突然停止,就会在印本中,这里有和前一封信中的同样的克拉克的注。

有其他实在结果,宇宙的一种无法分辨的运动情况也会是和这相似的。对这个论证,根本没有给出过任何答复。这是依萨克·牛顿爵士在其《数学原理》(定义)中大为坚持的,在那里,从对运动的性质、原国与结果的考虑出发,他表明了实在的运动(或一个物体之被从空间的一部分带到另一部分)和相对的运动(那只是诸物体彼此间的秩序或相对位置的一种改变)之间的区别。这论证是个数学的论证,从实在的结果出发表明可以在没有相对运动的地方有实在运动,以及在没有实在运动的地方有相对运动;并且这论证不是可以单凭断定其反面来作答复的。空间的实在性不是一个假定,而是由前面的论证证明了的,对这论证从未给出任何答复。还有对那另一论证也未作任何答复,那就是:空间和时间是量,而位置和秩序则不是。对上帝来说,比他实际所做的早些或迟些创造这世界,并没有什么不可能;同样地,他把世界比它实际将被毁灭的早些或迟些加以毁灭,也不是完全不可能的。至于说到世界的永恒性的概念,那些把物质和空间设想为同一的人,倒确实一定得不仅把世界设想为无限和永恒的,而且必然如此的,甚至是和那不仅依赖于上帝的意志而且依赖于上帝的存在的空间和绵延同样必然地如此。但那些相信上帝曾以他所喜欢的不论什么样的量,和在他所喜欢的任何特殊的时间、特殊的空间创造了物质的人,在这里则并未陷入任何困难。因为上帝的智慧可以有很好的理由来在他所做的那一特殊时间创造这世界,并且可以在这物质世界开始以前造出其他种类的东西,以及在这世界被毁灭之后造出其他种类的东西。和空间和时间并非仅仅是事物的秩序,而是实在的量(秩序和位置则不是量),这已在上面证明了(见第三封信及这次的信),而对这些证明尚未给出答复。除非对这些证明给出了一个答复,否则,这位博学的作者的论断(如他自己在这地方所承认的)就总是一个矛盾。空间的一切部分的齐一性,并不是反对上帝在任何部分、照他喜欢的任何方式行事的论据。上帝可以有很好的理由来创造有限的存在物,而有限的存在物只能在特殊的地点。一切地点既是原本相似的,即使地点不过是物体的位置,上帝之把一立方物质放在同等的另一立方物质后面而不把另一方放在那一方后面,也是一种和上帝的圆满性并无不合的选择,虽然这两种位置是完全相等的;因为可以有很好的理由说明为什么这丙立方都应存在,以及为什么它们只能在同等合理的位置中的这一个或那一个位置存在。伊壁鸠鲁的偶然性并不是一种意志的选择,而是一种定命的盲目必然性。这一论证(如我现在在所考察的)如果证明了什么的话,那就是证明了上帝既没有也根本不能创造任何物质,因为物质的相等和相似的各部分的位置只能原本是无区别的,正如它们的运动原本决定向这一边或向相反的一边也是无区别的一样。这一点对于我们面前的论证来说想要证明什么,我不懂。说上帝不能限制物质的量,这个论断的后果大巨大了,不能没有证明“无法分辨的”,本原文为,本作(“知觉不到的”)。本无方括弧内附注。本无“意志的”。本无“定命的”。

wW w.Xia oshuotxT.NetT xt 小 说 天 堂

同类推荐 诺贝尔文学奖文集 浮士德 枕草子 洛丽塔 雪国 竞选州长:马克·吐温中短篇小说选 平家物语 那片陌生的天地 罗密欧与朱丽叶 人间失格