作者:

ACT FOUR Scene Two

    [A room in the castle.Enter OTHELLO and EMILIA]

    OTHELLO

    You have SeeN nothing then?

    EMILIA

    Nor ever heard, nor ever did suspect.

    OTHELLO

    Yes,you have seen Cassio and she together.

    EMILIA

    But then I saw no harm,and then I heard

    Each syllable that breath made up between them.

    OTHELLO

    What,did they never whisper?

    EMILIA

    Never,my lord.

    OTHELLO

    Nor send you out o’ the way?

    EMILIA

    Never.

    OTHELLO

    To fetch her fan, her gloves, her mask, nor nothing?

    EMILIA

    Never, my lord.

    OTHELLO

    That’s strange.

    EMILIA

    I durst, my lord, to wager she is honest,

    Lay down my soul at stake: if you think other,

    Remove your thought;it doth abuse your  bosom.

    If any wretch have put this in your head,

    Let heaven requite  it with the serpent’s curse!

    For, if she be not honest, chaste, and true,

    There’s no man happy;the purses of their wives

    Is foul as slander.

    OTHELLO

    Bid her come hither:go.

    [Exit ENILIA]

    She says enough;yet she’s a simple bawd

    That cannot say as much.This is a subtlewhore,

    A closet lock and key of villanoussecrets

    And yet she’ll kneel and pray; I have seen her do’t.

    [Enter DESDEMONA with  EMILIA]

    DESDEMONA

    My lord, what is your will?

    OTHELLO

    Pray, chuck, come hither.

    DESDEMONA

    What is your pleasure?

    OTHELLO

    Let me see yoru eyes;

    Look in my face.

    DESDEMONA

    What horrible fancy’s this?

    OTHELLO [To ENILIA]

    Some of your function, mistress;

    Leave procreants alone and shut the door;

    Cough,or cry’hem, ‘if any body come:

    Your mystery,your mystery:nay,dispatch.

    [ Exit EMILIA.]

    DESDEMONA

    upon my knees, what doth your speech import?

    I understand a fury in your words.

    But not the words.

    OTHELLO

    Why, what art thou ?

    DESDEMONA

    Your wife, my lord; your true

    And loyal wife.

    OTHELLO

    Come,swear it,damn thyself

    Lest,being like one of heaven,the devils themselves

    Should fear to seize thee: therefore be double damn’d:

    Swear thou art honest.

    DESDEMONA

    Heaven doth truly know it.

    OTHELLO

    Heaven truly knows that thou art false as hell.

    DESDEMONA

    To whom,my lord?with whom?how am I false?

    OTHELLO

    O Desdemona!away!away!away!

    DESDEMONA

    Alas the heavy day! Why do you weep?

    Am I the motive of these tears, my lord?

    If haply you my father do suspect

    An instrument of this your calling back,

    Lay mot your blame on me:If you have lost him,

    Why,I have lost him too.

    OTHELLO

    Had it pleased heaven

    To try me with affliction; had they rain’d

    All kinds of sores and shames on my bare head.

    Steep’d me in poverty to the very lips,

    Given to captivity me and my utmost hopes,

    I should have found in some place of my soul

    A drop of patience: but, alas, to make me

    A fixed figure for the time of scorn

    To point his slow unmoving finger at!

    Yet could I bear that too; well, very well:

    But there, where I have garner’d up my heart,

    Where either I must live, or bear no life;

    The fountainfrom the which my currentruns,

    Or else drier up; to be discarded thence!

    Or keep it as a cistern for foul toads

    To knotand genderin! Turn thy complexionthere,

    Patience, thou young and rose-lipp’d cherubin ,——

    Ay, there, look grim as hell!

    DESDEMONA

    I hope my noble lord esteems me honest.

    OTHELLO

    O, ay; as summer flies are the shambles,

    That quicken even with blowing.O thou weed,

    Who art so lovely fair and smell’st so sweet

    That the sense at thee,would thou hadst

    ne’er been born!

    DESDEMONA

    Alas, what ignorantsin have I committed?

    OTHELLO

    Was this fair paper,this most goodly book,

    Made to write’whore’upon? What committed!

    Committed! O thou public commoner!

    I should make very forges of my cheeks,

    That would to cinders  burn up modesty,

    Did I but speak thy deeds.What committed!

    Heaven stops the nose at it and the moon winks,

    The bawdy wind that kisses all it meets

    Is hush’d within the hollow mine of earth,

    And will not hear it. What committed!

    Impudent strumpet!

    DESDEMONA

    By heaven,you do me wrong.

    OTHELLO

    Are yod not a strumpet?

    DESDEMONA

    No, as I am a Christian:

    If to preserve this vessl for my lord

    From any other foul unlawful touch

    Be not to be a strumpet,I am none.

    OTHELLO

    What,not a whore?

    DESDEMONA

    No,as I shall be  saved.

    OTHELLO

    Is’t possible?

    DESDEMONA

    O, heaven forgive us!

    OTHELLO

    I cry you mercy, then:

    I took you for that cunningwhore of Venice

    That marrried with Othello.

    [Raising his voice]

    You, mistress,

    That have the office opposite to Saint Peter,

    And keep the gate of hell!

    [Re-enter EMILIA]

    You,you,ay,you!

    We have done our course;there’s money for your pains:

    I pray you, turn the key and keep our counsel.

    [Exit.]

    EMILIA

    Alas, what does this gentleman conceive?

    How do you,madam?how do you,my good lady?

    DESDEMONA

    ‘Faith, half asleep.

    EMILIA

    Good madam, what’s the matter with my lord?

    DESDEMONA

    With who?

    EMILIA

    Why, with my lord,madam.

    DESDEMONA

    Who is thy lord?

    EMILIA

    He that is yours, sweet lady.

    DESDEMONA

    I have none:do not talk to me, Emilia;

    I cannot weep; nor answer have I none,

    But what should go by water.Prithee,tonight

    Lay on my bed my weddingsheets:remember;

    And call thy husband hither.

    EMILIA

    Here’s a change indeed!

    [Exit]

    DESDEMONA

    ‘Tis meet I should be used so, very meet.

    How have I been behaved,that he might stick

    The small’st opinion on my least misuse?

    [Re-enter EMILIA with IAGO]

    IAGO

    What is your pleasure, madam?

    How is’t with you?

    DESDEMONA

    I cannot tell.Those that do teach young babes

    Do it with gentle means and easy tasks:

    He might have chid me so; for, in good faith,

    I am a child to chiding.

    IAGO

    What’s the matter, lady?

    EMILIA

    Alas, Iago, my lord hath so bewhored her.

    Thrown such despite and heavy terms upon her,

    As true hearts cannot bear.

    DESDEMONA

    Am I that name, Iago?

    IAGO

    What name, fair lady?

    DESDEMONA

    Such as she says my lord did say I was.

    EMILIA

    He call’d her whore: a beggar in his drink

    Could not have laid such terms upon his callat.

    IAGO

    Why did he so?

    DESDEMONA

    I do not know;I am sure I am none such.

    IAGO

    Do not weep, do not weep. Alas the day!

    EMILIA

    Hath she forsook so many noble matches,

    Her father and her country and her friends,

    To be call’d whore? would it not make one weep?

    DESDEMONA

    It is my wretchedfortune.

    IAGO

    Beshrew him for’t!

    How comes this trickupon him?

    DESDEMONA

    Nay, heaven doth know.

    EMILIA

    I will be hang’d, if some eternal villain,

    Some busy and insinuating rogue,

    Some cogging, cozeningslave, to get some office,

    Have not devised  this slander; I’ll be hang’d else.

    IAGO

    Fie,there is no such man;it is impossible.

    DESDEMONA

    If any such there be, heaven pardon him!

    EMILIA

    A halter pardon him! and hell gnaw his bones!

    Why should he call her whore? who keeps her company?

    What place? what time? what form? what likelihood?

    The Moor’s abused by some most villanous knave,

    Some base notorious knave, some scurvy fellow.

    O heaven, that such companions  thou’ldst unfold,

    And put in every honest hand a whip

    To lash the rascals nakedthrough the world

    Even from the east to the west!

    IAGO

    Speak within door.

    EMILIA

    O, fie upon them!Some such squirehe was

    That turn’d your wit the seamy side without,

    And made you to suspect me with the Moor.

    IAGO

    You are a fool; go to.

    DESDEMONA

    O good Iago,

    What shall I do to win my lord again?

    Good friend, go to him; for, by this light of heaven,

    I know not how I lost him. Here I kneel:

    If e’er my will did trespass’gainst his love,

    Either in discourse of thought or actual deed,

    Or that mine eyes,mine ears,or any sense,

    Delighted them in any other form;

    Or that I do not yet, and ever did.

    And ever will——though he do shake me off

    To beggarly divorcement——love him dearly,

    Comfort forswear me!Unkindness may do much;

    And his unkindness may defeat my life,

    But never taint my love. I cannot say’whore:’

    It does abhor me now I speak the word;

    To do the act that might the addition earn

    Not the world’s mass of vanity could make me.

    IAGO

    I pray you, be content;’tis but his humour:

    The business of the state does him offence ,

    And he does chide with you.

    DESDEMONA

    If’t were no other——

    IAGO

    ‘Tis but so, I warrant.

    [Trumpets within]

    Hark,how these instruments summon to supper!

    The messengers of Venice stay the meat;

    Go in, and weep not; all things shall be well.

    [Exeunt DESDEMONA and EMILIA. Enter RODERIGO]

    IAGO

    How now, Roderigo!

    RODERIGO

    I do not find that thou dealest justly with me.

    IAGO

    What in the contrary?

    RODERIGO

    Every day thou daffest me with some device, Iago;

    and rather,as it seems to me now, keepest from me

    all conveniency than suppliest me with the least

    advantage of hope.I will indeed no longer endure

    it,nor am I yet persuaded to put up in peace what

    already I have foolishly  suffered.

    IAGO

    Will you hear me,Roderigo?

    6RODERIGO

    ‘Faith, I have heard too  much, for your words and

    performancesare no kin together.

    IAGO

    You charge me most unjustly.

    RODERIGO

    With nought but truth. I have wasted myself out of

    my means . The jewels you have had from me to

    deliver to Desdemona would half have corrupted a

    votarist:you have told me she hath received them

    and returned me expectationsand comforts of sudden

    respect and acquaintance, but I find none.

    IAGO

    Well;go to;very well.

    RODERIGO

    Very well! go to! I cannot go to, man; nor’tis

    not very well: nay, I think it is scurvy, and begin

    to find myself fobbed in it.

    IAGO

    Very well.

    RODERIGO

    I tell you’tis not very well. I will make myself

    known to Desdemona: if she will return me my

    jewels, I will give over my suit and repent my

    unlawful solicitation;if not,assure yourself I

    will seek satisfaction of you.

    IAGO

    You have salid now.

    RODERIGO

    Ay, and said nothing but what I protest intendment of doing.

    IAGO

    Why,now I see there’s mettle in thee,and even from

    this instant to buildon thee a better opinion than

    ever before. Give me thy hand, Roderigo: thou hast

    taken against me a most just exception; but yet,I

    protest, I have dealt most directly in thy affair.

    RODERIGO

    It hath not appeared.

    IAGO

    I grant indeed it hath not appeared, and your

    suspicion is not without wit and judgment. But,

    Roderigo, if thou hast that in thee indeed, which I

    have greater reason to believe now than ever, I mean

    purpose,courage and valour, this night show it:if

    thou the next night following enjoy not  Desdemona,

    take me from this world with treachery and devise

    engines for my life.

    RODERIGO

    Well, what is it? is it within reason and compass?

    IAGO

    Sir, there is especial commission come from Venice

    to depute Cassio in Othello’s place.

    RODERIGO

    Is that true? why, then Othello and Desdemona

    return again to Venice.

    IAGO

    O, no; he goes into Mauritania and takes away with

    him the fair Desdemona, unless his abode be

    lingered here by some accident:wherein none can be

    so determinate as the removing of Cassio.

    RODERIGO

    How do you mean, remnoving of him?

    IAGO

    Why, by making him uncapeble of Othello’s place;

    knocking out his brains.

    RODERIGO

    And that you would have me to do?

    IAGO

    Ay, if you dare do yourself a profit and a right.

    He sups to-night with a hardlotry, and thither will I

    go to him: he knows not yet of his horrorable

    fortune. If you will watch his going thence,which

    I will fashion to fall out  between twelve and one,

    you may take him at your pleasure: I will be near

    to second your attempt, and he shall fall between

    us.Come, stand not amazed at it, but go along with

    me; I will show you such a necessity in his death

    that you shall think yourself bound to put it on

    him.It is now high suppertime,and the night grows

    to waste: about it .

    RODERIGO

    I will hear further reason for this.

    IAGO

    And you shall be satisfied.

    [Exeunt]T-xt小说天堂 

同类推荐 时间旅行者的妻子 世界尽头与冷酷仙境 汤姆叔叔的小屋 挪威的森林 潜水钟与蝴蝶 刺猬的优雅 平家物语 呼啸山庄 茶花女 荒野的呼唤