作者:

新约--约翰壹书(1 John)--第 4 章

    新约--约翰壹书(1 john)--第 4 章4:1亲爱的弟兄阿,一切的灵,你们不可都信。总要试验那些灵是出于神的不是。因为世上有许多假先知已经出来了。beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of god: because many false prophets are gone out into the world.4:2凡灵认耶稣基督是成了肉身来的,就是出于神的。从此你们可以认出神的灵来。hereby know ye the spirit of god: every spirit that confesseth that jesus christ is come in the flesh is of god:4:3凡灵不认耶稣,就不是出于神。这是敌基督者的灵。你们从前听见他要来。现在已经在世上了。and every spirit that confesseth not that jesus christ is come in the flesh is not of god: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.4:4小子们哪,你们是属神的,并且胜了他们。因为那在你们里面的,比那在世界上的更大。ye are of god, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.4:5他们是属世界的。所以论世界的事,世人也听从他们。they are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.4:6我们是属神的。认识神的就听从我们。不属神的就不听从我们。从此我们可以认出真理的灵,和谬妄的灵来。we are of god: he that knoweth god heareth us; he that is not of god heareth not us. hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.4:7亲爱的弟兄阿,我们应当彼此相爱。因为爱是从神来的。凡有爱心的,都是由神而生,并且认识神。beloved, let us love one another: for love is of god; and every one that loveth is born of god, and knoweth god.4:8没有爱心的,就不认识神。因为神就是爱。he that loveth not knoweth not god; for god is love.4:9神差他独生子到世间来,使我们藉着他得生,神爱我们的心,在此就显明了。in this was manifested the love of god toward us, because that god sent his only begotten son into the world, that we might live through him.4:10不是我们爱神,乃是神爱我们,差他的儿子,为我们的罪作了挽回祭,这就是爱了。herein is love, not that we loved god, but that he loved us, and sent his son to be the propitiation for our sins.4:11亲爱的弟兄阿,神既是这样爱我们,我们也当彼此相爱。beloved, if god so loved us, we ought also to love one another.4:12从来没有人见过神。我们若彼此相爱,神就住在我们里面,爱他的心在我们里面得以完全了。no man hath seen god at any time. if we love one another, god dwelleth in us, and his love is perfected in us.4:13神将他的灵赐给我们,从此就知道我们是住在他里面,他也住在我们里面。hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his spirit.4:14父差子作世人的救主,这是我们所看见且作见证的。and we have seen and do testify that the father sent the son to be the saviour of the world.4:15凡认耶稣为神儿子的,神就住在他里面。whosoever shall confess that jesus is the son of god, god dwelleth in him, and he in god.4:16神爱我们的心,我们也知道也信。神就是爱。住在爱里面的,就住在神里面,神也住在他里面。and we have known and believed the love that god hath to us. god is love; and he that dwelleth in love dwelleth in god, and god in him.4:17这样爱在我们里面得以完全,我们就可以在审判的日子,坦然无惧。因为他如何,我们在这世上也如何。herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.4:18爱里没有惧怕。爱既完全,就把惧怕除去。因为惧怕理含着刑罚。惧怕的人在爱里未得完全。there is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. he that feareth is not made perfect in love.4:19我们爱,因为神先爱我们。we love him, because he first loved us.4:20人若说,我爱神,却恨他的弟兄,就是说谎话的。不爱他所看见的弟兄,就不能爱没有看见的神。(有古卷作怎能爱没有看见的神呢)。if a man say, i love god, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love god whom he hath not seen?4:21爱神的,也当爱弟兄,这是我们从神所受的命令。and this commandment have we from him, that he who loveth god love his brother also.

同类推荐 基督山伯爵 老人与海 大象的眼泪 欧也妮·葛朗台 偶发空缺 那片陌生的天地 1984 曼斯菲尔德庄园 巨人传 菊与刀