作者:

page 65

    她又拉开了距离,他对此显然不满,他当时冲着她大喊大叫,可能叫她停下来,然而她什么也听不见。她非但没有停下夕反而策动着坐骑跑得更快。他只好跟在身后狂追。她要是早知遭会进行赛马,她也不会去拼第一。眨眼间,他便赶上她,最令她惊讶的是,她发现自己被他从坐骑上拎了过去,搁在德夫林的膝盖上。

    “你敢不听我的话?”当他勒住“凯撤”后,他冲着她大叫,随后停了下来。

    梅根好长一段时间都没回答。她上马时,听到的全是刺耳胁斥骂与气喘嘘嘘声。她感到挺好玩的,他为了吸引她的注意,竟然如此行险。上帝啊,他差点将她摔下去!她是这样对他说的。

    “你差点将我摔下去,你这个笨蛋!”

    “从没经历过吧,小丫头?”他回答说,趁热打铁地问,“现在该回答我。”

    她最终瞟他一眼,察看他是否动了真怒,决定撒谎说:

    “不。”

    “不,你敢不回答?要么……”

    “不,我就是不听你的。”

    “你在撒谎。”

    “有什么证明?”她傻乎乎地问。

    “上帝啊!”他驳斥说,“如果你不是最顽固。最任性。被宠得最坏。最愚蠢的姑娘,那么……”

    她不满地接过话头:“既然你我都有缺点,不妨讲讲你自己吧。恃才傲物,居高临下,粗俗无礼,盛气凌人,横行霸道,这些就是你的毛病,对吗?”

    德夫林脸上浮现出难以置信的表情。大约5秒钟后,他才朗声大笑。至于梅根,别提了,她当然不满这种反应。

    “这话可不是逗着你玩的……放我下来。”她要求说。

    “太晚了。你的马已经跑远了,你想下去走路?”

    “无论做什么,都比离你这么近强。”

    “我忘记了那份固执?”说着,他摇摇头。

    “你不仅固执而且还顽固,”她刻毒他说,“但是,我知道自己已经忘记了‘难以忍受’一词。现在,放下我,杰弗里。”

    “我认为我不会。”

    “为什么?”

    “别使性子了,梅根。离家还有一英里多呢!再说,你不是喜欢骑‘凯撒’吗?”

    “现在我做不到的﹒我就不想,如果你不立即按照我的话做,我就……我就……”

    他静静地等着,让她讲出威胁。但是她想不出足够份量的语言,能够让他屈服自己。故而,他敦促说:“你就怎么样啦?可能大叫,对吗?”这时,他摇摇头,假作遗憾,“在这儿,你恐怕很难找什么救命稻草。当然,不是真的。要是我被搞得鬼火怒起,我会吻你,堵你的嘴。要不……”

    他故意住口不讲了,让她自己去琢磨那份余味。梅根想象力相当强。当然,并不是“否则”一词让她做出决定。她打算让他想起用“那个〞﹒正是听到那个“吻你”一词,令她将脸凑了上去。

    这时,她心里又斗争开了。

    懦夫。

    什么?:

    你喜欢接吻。

同类推荐 布里坦纳第二次短暂生命 铁皮鼓 1Q84 欧也妮·葛朗台 尤利西斯 普罗旺斯的一年 巨人传 复活 雪国 窄门