作者:

page 109

    “对不起,亲爱的。像你这么漂亮的姑娘,在出嫁前便有了孩子,那份苦恼你最清楚!尤其是你并不喜欢这个孩子的父亲。”

    忽然,他再也高兴不起来了,脸色阴沉下来,面带猜疑:“除非他……”

    梅根抓住他的话题,趁他还没有考虑成熟便打断话头说:

    “他不是那种人,当然,你这样想我并不怪你。”

    “啊,现在没必要发火,”他带着几分尴尬说。

    “发火?今天早上,我就发火了,你这笨男人。你没有权力将我从未婚夫手上抢走。我今天就要与他结婚了!”

    拉克伦此时略显不安,以为她要哭了,他可受不了女人的眼泪。“你仍旧可以嫁人,我保证在这附近能找到苏格兰教士。”

    “我不会嫁给你!事实上,我要求你立即将我送回去。”

    “献殷情也没用啦,拉克伦。”吉勒奥兰一针见血他说,显然,他竭力地控制着自己,不笑出声来。

    “我早告诉过你,抢新婚的恋人是会有一连串‘麻烦’,拉纳德附合说。

    梅根也加入到嘲笑拉克伦的行列中,直至他的两位朋友转过身,面对着青火,他竭力想保持着对她的微笑,但是她对此浑然不觉。

    “献媚邀宠也得分场合,这儿并不是地方。”她简短他说,“现在我敢肯定,你是强盗中的好人。如果你放弃抢掠的营生,你或许能娶到某位姑娘。但是,我不是那位姑娘。”

    “为什么我们不能同床共枕呢?”说这话时,他几乎没有认真考虑她那番简短的话。

    “为什么你不迭我回去。”

    “有点良心吧,姑娘,即使我有心立即送你回去,那些马匹也跑不动了。”

    “立即?你要多长时间才能明白我说这番活的意思。”

    他这次强颜一笑:“在你承认我能够成为好丈夫之后,不管我是不是强盗。”

    “无可救药,”她夸张他说,“看来用钱赎人是绝对不行了。

    我认为德夫林是个猪脑袋,”她自言自语地咕哦说。

    “什么意思。”

    “我没与你讲话,所以别与我讲话。”

    “那么,让我喂你吃点,并……”

    “我不吃你的东西。”

    “哦,现在,我可不愿意让你饿死,亲爱的。”他有相当的把握。

    梅根的眼睛瞇起来,明确地警告说,无论是出于何种好意,都别强迫她吃东西:“试图强迫我吗?”

    “忠贞不二,你是个冥顽不化的姑娘。”他的话中带着某种夸张的语气,他随后叹息说:“非常好。当你感到饥饿的时候,请告诉我。”

    她哼了一声,背冲着他躺了下去,拍了拍好似软床垫的毡子。她遗憾自己怎么没大发脾气,这时她的手感到阵阵抽痛。该死,该死,该死。那应该是德夫林的错。如果她放弃抵抗,她肯定也能够找到理由,抱怨他将自己拉进了这桩令人抱憾的婚约。

    最少,抱怨他没有前来救她。虽说他被捆住了手脚,他肯定应该足智多谋,能够摆脱困境,并且能寻迹追踪而至。这时,心里的声音提醒她说。

同类推荐 包法利夫人 失乐园 名利场 堂吉诃德 安娜·卡列尼娜 少年Pi的奇幻漂流 麦琪的礼物 不能承受的生命之轻 从0到1:开启商业与未来的秘密 竞选州长:马克·吐温中短篇小说选